APP下载

从我国文化传播现状看汉语国际教育中的文化教学

2018-04-22卿明凯

北方文学 2018年8期
关键词:汉语国际教育文化教学文化传播

卿明凯

摘要:我国作为具有悠久历史文化传承的文化大国,一直致力于将中国文化与世界各国分享,但其文化对外传播的效果并不乐观,其主要原因是我国在文化传播过程中的传播手段过于刻意,传播途径过于单一和传播内容脱离现实导致。

汉语国际教育中的文化教学,也存在此类问题;本文将对文化教学的教学方式和教学内容提出更改建议,为更好的促进汉语学习者对中国文化的了解,增加汉语学习者的学习兴趣。

关键词:文化传播;汉语国际教育;文化教学;改革

随着经济实力的发展,国际地位的提升,我国的思想文化也在潜移默化地影响着国际社会的发展。但从文化产业的角度来看,我国的文化传播还处于雏形阶段;与美国、日本和韩国等文化传播较为成功的国家相比,我国的文化传播还有多方面不足。汉语国际教育中的文化教学也不面临着同样的困境,目前的文化教学部分还停留在对中国传统文化的传播方面,文化内容较为单一,文化形式也与当今社会的发展脱节,传播效果不容乐观。因此,笔者想借此机会,阐明我国文化传播过程中存在的问题;同时通过借鉴其他国家文化传播的成功案例,对汉语国际教育中的文化教学提出一点自己的看法,以期推动当下的中华文化传播事业。

一、我国文化传播现状及原因分析

学者吴瑛曾提到,所谓的文化,是指“人类发展的历程”,[1]而文化传播便是将本族的发展历程传播出去,从而使得本族的发展历程为他族人所了解、接受、乃至认可。总体来看,我国的文化对外传播工作虽然投入很大却效果不佳、收效甚微。我国文化传播者通过各种种渠道进行传播,抓住一切机会宣扬中国文化,如将文化传播融入汉语教学,举办中国才艺兴趣班,举办中华文化讲座等等。但从文化接受的角度来看,这些活动的实际成效远达不到预期效果,甚至会被某些外国人解读为文化入侵与文化渗透。

我国的文化对外传播工作为什么效果不佳呢?通过对相关文献的梳理、分析,筆者认为主要有以下几方面的原因。

其一,由于中国文化博大精深,历史源远流长,在发展过程中积累了大量的文化和传统。因此使得文化种类过于繁杂,没有代表性,从而让想要了解中国文化的人望而却步,无从下手。

其二,由于我国具有较高国际地位,发展迅速,国际影响力较大,对部分强国的发展造成了威胁,且在全球化日益受到重视的当下,各国人民的文化安全意识也显著提高。“吴瑛在《文化对外传播:理论与战略》一书中将‘文化安全定义为‘民族国家对自身文化遗产、行为方式、价值观免于他者文化侵蚀,因为拥有自身文化身份和文化特征而获得的一种安全感”,[2]为了保证自身文化不受到影响,学习者在接触中国文化时带有一定防范心理,这也不利于文化的交流与传播。

其三,则是与汉语学习者的学习动机有关。由于绝大多数的汉语学习者在学习过程中以工具型动机为主,他们只是把中文当做是求学,经商或是工作,做学术的一个语言工具,因此不会话费太多时间了解中国文化。况且中国文化繁多,不同地区还有显著的差别,从某种意义上讲,学习这些繁杂、陌生的中国文化不但不能够给他们学习中文带来太多便捷的帮助,反倒会在无形中增添他们学习的负担。

其四,文化传播效果不佳,归根结底是因为传播内容过于形式化,缺乏趣味性和实用性。形式化主要体现在我们的传播方式上,我们将文化传播看成了一项任务,为了传播文化而传播文化,显得刻意僵硬,自然会引起文化接受者的反感、与排斥。缺乏趣味性和实用性主要体现在我们不能很好地把文化和生活结合起来。就拿戏曲来说,“当今艺术处于多元化,都以崭新的思路,崭新的形式内容来表现现实,而戏曲有时却总在守旧的模式上下功夫”,[3]因此,只有紧跟时代的脚步,与现实生活紧密相连才能更好地被人们所接受。

二、对我国文化传播现状的反思与质疑

针对于目前在文化传播过程中出现的问题,笔者提出了相关质疑:文化传播内容是否需要适当调整?如何调整?且作为一名汉语国际教育者,如何将文化传播很好地融入汉语教学中?我们是否可以借鉴文化强国的成功案例而运用到我国的文化传播事业中来?

(一)汉语教学中的文化传播内容和形式

无论是海外孔子学院,还是国内针对于留学生的课堂汉语教学,文化教学内容主要以传统文化为主。才艺方面有:书法,国画,象棋,篆刻等项目;民俗方面则涵盖了剪纸,包饺子,刺绣,皮影等传统手工艺。笔者认为,以上文化具有博大精深的艺术造诣,虽是中国传统文化的代表形式,但这并不表示外国学生在学习汉语过程中就一定要去尝试和学习。因为具体的文化符号是架构在庞大的文化系统之上的,必须要有对中国文化全面的了解后,才能理解以上文化符号的艺术内涵;如果给对中国文化一无所知的初学者传播此类传统文化,只能弄巧成拙,适得其反。

现阶段的对外汉语文化教学主要是通过渗透的方式进行文化教学,其形式主要分为在语言课之外设立相应文化体验课和在课文中插入文化知识两种方式。教学的功利性倾向较为明显,教育内容呆板、僵化,与现代社会脱节较为严重。

总之,文化教学的效果不佳,归根结底还是因为现阶段的教学形式不够灵活,内容不够生动有趣。

(二)从外国文化传播成功案例反思文化教学

众所周知,美国的好莱坞系列电影,韩国的韩剧已经成为教科书式的文化产业典型案例。由此可见,影视文化所带来的周边效应是巨大的,而这些与生活密切贴近的文化传播方式也易于接受。举个简单的例子,熊猫作为中国的国宝,一直以它憨厚可掬的形象示人,也间接展现了中国人忠厚和中庸的处世态度,但在生活快节奏的现在,熊猫的习性似乎不太符合现代社会特征,因此美国抓住了机会,制作了《功夫熊猫》动画电影,受到了一致好评。对此中国可以汲取经验,将时代特征、生活特征、艺术特征和文化特征融为一体,推出具有中国特色的文化产品。反观文化教学,也没有必要呆板地通过课堂教学形式去传授文化知识,可以就近期热点结合中国社会文化与汉语学习者进行交流互动,在潜移默化中让他们了解中国,适应中国。

(三)教学方法与教学内容建议

想要让文化更好的传播,首先是要消除误会,消除交流障碍。前文中提到,由于我国具有雄厚的实力和重要的国际地位,且在经济全球化下各国都较为保护自身文化,担心受到外来文化的入侵。因此在文化传播之初,我们先要明确态度,表明我国传播文化的目的不是为了侵略或取代他国文化,而是希望其他国家能够更加了解中国,喜爱中國,以促进世界和平人类和谐为宗旨。获得信任之后,再谈教什么,怎么教。

教授内容要遵循趣味性、实用性以及时代性原则。比如通过分析受众学习动机,发现多为将汉语作为工具性语言,因此可以教授专业性相关的文化,如中国的商务文化。部分学习者是因为经商需要或是工作需要学习汉语,教授与商务交流有关的文化,与其所学商务汉语相结合,就会促进学习者的学习。当然,文化教学内容也要不失趣味性,主要表现在所传播内容要和日常生活息息相关,不能抽象地脱离生活,传播内容要吸引人,易上手,受众广。

再说教学方法,为了让学生在不知不觉中就能形成文化意识,笔者建议在教学过程中多采用暗示法的方式教学。在日常教学中,以潜移默化的方式灌输文化知识,教师也要融入学生的日常生活,针对于不同场景给学生普及中国文化常识。

三、结论

目前我国的文化传播工作收效甚微、效果不佳,其原因主要有以下几点:(1)为传播内容过于陈旧,过于抽象,与现实生活脱离存在差距,导致受众望而却步,(2)其二为传播手段和方式不够恰当,传播方式仅仅局限于课堂教学,综艺节目等,传播形式不够多样化。(3)由于我国具有较高国际地位,发展迅速,国际影响力较大,对部分强国的发展造成了威胁;为了保证自身文化不受到影响,外国学习者在接触中国文化时带有一定防范心理。

针对汉语国际教育文化教学的以上种种困境,本文建议我们的汉语教师可以采取暗示教学方法进行文化教学。潜移默化的暗示可以让学生身心各个机能都能投入学习,这样既不会造成反感,也不会增加学习压力和学习负担。

纵观我国文化传播的发展史,可谓颇有成就,但也要继续改进,提升创新能力,顺应时代变化,让中国文化更好的被世界各地所知晓,让中国文化更好地走出去。

参考文献:

[1]吴瑛.文化对外传播:理论与战略[M].上海交通大学出版社,2009,9.

[2]谢叔咏.传播学视域下汉语国际教育受众分析[D].山东大学,2016.45.

[3]谢叔咏.传播学视域下汉语国际教育受众分析[D].山东大学,2016.43.

(作者单位:四川大学文学与新闻学院)

猜你喜欢

汉语国际教育文化教学文化传播
高中英语课堂中文化教学应关注的两个问题
浅析大学英语文化教学
浅析《黄河晨报》对河东文化的传播