APP下载

浅析茶文化与英语教学的有效结合

2018-04-03四川文化产业职业学院四川成都610213

四川省干部函授学院学报 2018年2期
关键词:茶文化英国英语教学

王 静(四川文化产业职业学院 四川 成都 610213)

随着全球经济的不断发展,社会也在逐渐进步,中国的茶文化从药用、食用到饮用,可以追溯到四五千年的神农时代,随着社会的发展不断发扬光大。中国茶叶销往欧美国家,逐渐为西方人所喜爱,“茶”也被翻译成了不同的语言,风靡世界。因此茶文化是中国传统文化的重要代表之一。而英语作为全球使用最为广泛语言之一,是学生了解世界各国文化的基础和关键。除了听说读写译等基础语言的学习之外,要想真正的掌握好一门语言,根据“二语习得”理论,语言的差异本质是文化的差异,其中外相关的文化知识学习是相当重要的。本文将通过如何对中国茶文化与文化产业类学生英语学习进行有效结合,进而阐述“双师型”教师在教学过程中应如何充分利用两者进行教学活动。

一、茶文化教学与英语教学的现状分析

作为茶的故乡,中国的茶文化博大精深,是中华民族传统文化重要组成部分。学校开设该课程,对提高学生文化品位、人文素质和科学创新等能力起着潜移默化的作用。目前,我校作为文化产业类学院,在茶文化的教学安排上因师资力量有限,开课班级较少,仅在部分专业开设此课,在全校影响力也较小,且在传统教学过程中理论学习较多,手段单一。然而,一直在改革与创新的英语教学仍需不断发展,不少的学校目前仍然使用传统的教学方法和单一的教学目标,如以大学英语四六级的过关率为目标来进行教学,或是按照传统机械的语言思维习惯来进行教学。这样会让学生造成语言理解上的偏差,更让其对英语学习缺乏了激情与兴趣。不断完善学生文化意识的教学活动是关系到学生的知识理念学习效果、学生的综合素质培养的重要因素,因此作为文化产业类学生文化意识的教学应该是贯穿于整个教学活动之中的。当前,部分学生过于关注西方文化,比如“情人节”、“圣诞节”等等,缺乏对传统文化的学习与重视。未能形成对中国传统文化内涵的全面认知。在此情况下,没有一定的文化内涵融入到相应的英语课堂教学活动中是现在我们英语教学的最大的问题。对于语言教学本身来说,缺乏合理性和完善性。我们可以这样说:缺乏文化课程的语言教学是片面的、不完整的。然而目前英语课程属于通识基础课程,相对于传统文化课程,在全校范围开设面广,我们正好可以借此契机将我们的传统茶文化与英语教学有效的结合起来,充分提高教学质量。

二、东西方茶文化背景分析

中国已有5000多年的茶文化历史。从神农氏尝百草,到鼎盛时期的唐宋;从烹茶、点茶到泡茶;从“茶圣”陆羽《茶经》的到“茶仙”卢仝的《七碗茶诗》,它在不同的发展时期,显现出了不同的文化内容与思想。茶文化,在中国悠久的历史文化发展中留下了其重要的一笔。在全世界茶文化体系内,它不仅包括了丰富的物质文化,更重要的是其包涵着丰富的精神文化。人们开始了解传统茶文化,更进一步对整个社会生活形成了全方位的认知。茶,在中国经历了几千年的发展,逐渐传播到世界各地。对于西方茶文化的跨文化英语交流,不得不提的就是英国。英国茶文化是中国茶叶经由茶叶贸易之后传入并演化而来的。从16世纪刚传入英国时仅流行于英国王室贵族,而且价格极为昂贵,到18世纪开始普及,并逐渐形成英国自己独特的下午茶文化,茶文化在英国的文化发展中也有着举足轻重的作用。

中国茶文化,追求茶叶浸泡时本身的口感和自然清新的味道,讲究茶叶之质,浸泡之水,盛之器具,泡之火候,享受于茶叶“清饮”时的自然清香和醇正口感。在品其味时,也有遵循于中国的传统文化的诸多讲究,但同时,人们饮茶的时间、场合也随心而定,在乎于饮茶之时的舒适与惬意。在英国茶文化中“混搭”的方式是在红茶中依据个人的喜好,加入糖、牛奶、蜂蜜、柠檬等,并佐以甜品,时常也以果茶的形式出现。传统的下午茶有“Low tea”与“High tea”之分,其内涵却恰恰与人们所猜想相反。“High tea”普及与大众,而“Low tea”则为上层贵族而享用。可以看出,已成为了一种人际交流平台的英式下午茶,是英国茶文化最重要的代表之一。

正如文化的差异是跨文化交流中尤为主要的问题一样,融入茶文化的英语教学势必也注意了中西茶文化在跨文化交流中的差异性。整个学习交流过程中,教师要充分尊重跨文化英语教学中的特殊性,起到文化协调的作用,并从中找到教学交流的平台与桥梁。本着这样的“求同存异”,从中寻找中国茶文化和世界其他英语国家的茶文化的切合之处,激发学生的学习动机与兴趣,才是真真正正地做到了“交流”。

三、茶文化与文化产业类英语教学有效结合

语言学家萨丕尔曾说过:“语言同文化意义,难以自给自足。人类需要交流的愿望使得说一种语言的人与临近语言及文化层面占据一定优势的人可能引起直接接触或间接接触。”由此可见,人们使用着不同的语言,在“交流”中产生相互作用,从而形成“共同语言”。随着中国社会经济的快速发展,其经济实力和文化实力都在日益增强,那么中国之声将依托什么来传递给世界呢?毋庸置疑,传统文化成为首选。作为中国传统文化重要代表之一是我茶,不仅在中国传统文化中扮演着举足轻重的角色,而且也是连接世界文化的桥梁与纽带。如果将茶文化教学有机的融入到英语教学中,既让中国优秀传统文化“茶”作为载体进行宣传发挥了作用,又同时了解学习其他各国优秀的文化。归根结底,最关键的问题是怎样将二者有效结合呢?那么我们首先需要找到二者的契合点。一方面,茶文化课程目前只针对部分学院中部分专业开设,普及面不够,软硬条件也需提高;另一方面,作为文化产业类职业院校,文化的内涵也应体现在英语课程中,目前,我们的英语教学采用模块教学,因此我们设有专门的文化拓展模块以供学习。并且也有部分茶艺与英语“双师型”教师作为支撑。因此,依托我校现有的教育资源是二者有效结合的最好契合点。文化拓展模块教学中,我们在使用自编教材《文化产业英语》文化篇“Chinese Tea”的同时,完全可以补充介绍相关的中外茶文化,甚至带上各种茶与茶具,与学生来一场“茶的盛宴”。又如在英语单词学习时,我们可以讲讲“tea”这个原本在英语体系中没有的单词的起源。福建出茶,福建人爱茶,“tea”一词就是从此地的方言音译而来。随之Kungfu tea、teacup、teapot、teacake、teagarden等茶的词汇相继出现,英语词汇体系也得到了极大的补充。与此同时,英语的“茶语”也相继出现。如“You are not my tea”。小说家Ngaio Marsh在她1939年的作品中的这句话就是充分的证明,“Miss Prentice…seems to be a very unpleasant cup of tea."(Prentice小姐像是个讨人厌的人)。我们可以看出,随着茶不断地渗透到人们日常的生活中,茶文化对英语语言的影响也在不断形成。茶从中土西传,渗透进西方人的生活,形成茶文化,演化成其文化的一部分,给西方文学家们提供了一种全新的写作素材,甚至影响到了其文学作品。反之,这些文学著作也给我们研究西方茶文化提供了一个重要依据。比如,简·奥斯汀在《傲慢与偏见》中,描绘了不少的英国生活场景。其中,晚餐后必会描述一场盛大的英伦范茶会。“那些太太小姐们都挤在桌子周围,贝内特小姐在桌旁沏茶……茶具收走,牌桌摆好……”如此细节的描写片段几乎贯穿于整部作品。小说家狄更斯在其作品《匹克威克外传》中使用“茶”这个词更是多达86次,生动细致的场景描写展示给读者们许多英国茶会的风貌。这样的例子太多:广为流传的埃德蒙·沃勒的《论茶》,成为了轰动英国皇宫的诗作;英国著名诗人雪莱则在他“致玛丽亚·吉斯伯恩”的诗作中流露出他对英国茶文化的狂热追随;凯瑟琳·曼斯菲尔德在《花园茶会》中,对一场盛大的私家茶宴的描绘,显露出典型的英国下午茶文化……正是基于茶在中西方文化的广泛存在,我们才能通过一系列的教学活动,在探寻跨文化英语教学中实现茶文化与英语教学有效结合。

结语:

文化的教学与语言的教学是不可分割,相辅相成的。在开展英语教学的过程中,将文化有效的融入英语语言学习,激发学生浓厚的学习兴趣,了解其文化起源与文化背景,带着尊重和理解的思想,通过不断的碰撞交流,形成完整的文化理念和文化体系。在发扬我国优秀传统茶文化的同时,对西方的文化特点和文化精髓进行了解和认识。这样才能够使学生更好的理解在中西方不同文化背景下不同的语言习惯,更好的提升学生的语言能力以及综合素养。

猜你喜欢

茶文化英国英语教学
英国的环保
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
高中英语教学中德育的渗透
如何提高英语教学的有效性
茶文化的“办案经”
世界各地的茶文化
别具特色的俄罗斯茶文化
欧盟同意英国“脱欧”再次延期申请
英国圣诞节