APP下载

语言文学与文化教育的融合

2018-03-19王福椋

新闻爱好者 2018年2期
关键词:语言文学教学研究融合

王福椋

文化一直以来都在语言教学中扮演着至关重要的角色。但目前的语言教育现状是,学生在实际使用过程中频繁出现错误,甚至根本就不了解词汇的意思。造成这种现象最根本的原因就是学生没有对语言文化进行充分和细致的了解,这同样也证明语言教学与文学是不能完全脱离的,二者有着直接或间接的联系。就拿《语言文学与文化研究》(2015年知识产权出版社出版)这本书来说吧,这本书的作者张东昌,是北京联合大学语言文化系的教授,曾多次在我国核心期刊上发表论文以及出版专著、参加各项国内的文化学术交流活动,在国内语言文化教育领域颇有影响力。这本书就是分析和探讨语言文学和文化教育的基本概念以及二者之间的关系的。该书内容体系庞大,涉及的范围很广,不仅有对我国当前语言文学及文化领域的介绍和阐述,还有一些关于跨文化交流方面的探讨和研究,其中穿插的還有一部分关于语言文学和文化教育教学理论及方法的论述。总之,该书既涵盖了我国在语言学研究领域内的热点信息,又涉及了一些关于语文课堂教学相关问题的研究。论点鲜明,写作视角新颖,有着很高的理论价值,对语言文学和文化教育类研究有着重要的借鉴意义。

综观全书,该书在内容布局上主要分为以下五个部分,从前到后依次是:语言学研究篇、语言教育与教学研究篇以及中国文学研究篇、外国文学研究篇和中西文化与文化教育研究篇。该书分别从这五个方面和视角对语言文学和文化进行了详细的阐述和分析。具体内容如下:第一篇是语言学研究篇,包含了七个部分内容,先从索绪尔到德里达解读结构和解构的语言模糊性上展开叙述,进而是文本旅行与文本变异——兼评《骆驼祥子》的伊万·金译本,之后是论口译中译者主体性的适度发挥,然后是语言逻辑转换——英语口语的过程研究,接着就是语言测试的真实性与其他语言测试要素之间的关系等;第二篇是语言教育与教学研究篇,总共十七个部分,从前到后依次是英语师范生课堂教学技能培养、交际语言教学与语言测试的真实性问题、高校英语教师专业化发展的策略研究、非英语专业大学生英语词汇搭配教学研究等;第三篇是中国文学研究篇,分为五部分进行阐述,分别是点评不能代替系统的解析——“细读”吴激、蔡松年的两首代表词作、唐代著名诗人贾岛研究等;第四篇是外国文学研究篇,包含八部分内容,分别是从《甜蜜的悲哀》看萨林斯的人类学突破与学术关怀、双重欺骗与多重故事——解读赛林格的短篇小说《嘴唇美丽而我的双眸澄碧》等;最后一篇是中西文化与文化教育研究篇,这一篇涵盖了十二部分内容,分别是韩国儒家思想的变迁及其与现代文明的冲突、中国哲学视野下的人性思想研究、人性的动态开放性与人性的升华等内容的叙述。

通过对该书的分析,笔者大致了解了关于国内外语言文学和文化教育的相关知识,同样也对语言文学和文化教育的融合有了新的见解和看法。众所周知,课堂教学是对学生进行语言文学教育的主要途径,也是培养学生文化意识的主阵地。具体可以从以下几个方面进行阐述:第一,文化教育在课堂教学中最关键的就是为学生营造浓厚的语言学习氛围,引导学生更加深入地认识语言文化的魅力和价值。比如可以组织学生在课堂上分享自己阅读文学作品的感悟,并向同学或者老师推荐优秀的文学作品;除此之外,教师还可以利用多媒体设备为学生播放像“中国汉字听写大会”或者是“成语英雄”等电视节目,帮助学生认识中国文化的博大精深,体验语言文学的内涵,从而实现语言文学和文化教育的完美融合。第二,为了更好地实现语言文学和文化教育的对接和融合,可以将与语言文学相关的理论知识和作品作为专题放在语言教材中,这样有利于教师更加系统和有条理地对语言文学进行讲解,帮助学生深入地认识语言文化,提高学生的人文修养,从而实现文化教育和语言文学相互融合的目的。第三,强调诵读,体会语言的魅力。语言文学的直接载体是文字,而诵读就是掌握语言文学内涵的关键途径。教师在对学生进行文化教育的时候,要注意引导学生采用不同的诵读形式,除了朗读、背诵还可以轻吟和低唱,通过诵读经典的文学作品或诗词,让学生体验语言之美,感受文化教育的内涵和价值,最终实现语言文学和文化教育的融合。

猜你喜欢

语言文学教学研究融合
村企党建联建融合共赢
融合菜
中国语言文学学科
从创新出发,与高考数列相遇、融合
外国语言文学、美术学学科简介
《融合》
浅析英语语言文学中情境教学法的应用
高中数学教学研究
交替传译中听记平衡教学研究
伊犁师范学院人文学院中国少数民族语言文学(锡伯语言文学)