APP下载

大数据时代国内新闻英语研究热点及趋势分析

2018-03-19侯志利

新闻爱好者 2018年2期
关键词:词频报刊语言

侯志利

【摘要】以《中文核心期刊要目总览》为数据源,对2000—2016年间刊发的新闻英语论文进行了关键词词频统计,以期发现研究热点。结果表明,国内关注的热点依次为:新闻英语、翻译、英语新闻、标题、语言特征、词汇、报刊英语、文体、翻译技巧、网络、图式理论、大学英语教学、词汇特征、新闻文体、听力理解、社论英语、翻译策略。基于2000年以来国内新闻英语研究中上升速度排名前10位的关键词分析了新闻英语研究的发展趋势,总结了国内新闻英语研究的特点,对未来研究提出了建议。

【关键词】新闻英语;词频分析;关键词分析;研究热点

一、引言

在国家间交流日益频繁的今天,新闻与传播是我们了解世界的窗口,增长知识的渠道,也是学习外语、使用外语的重要途径。开放的中国需要新闻和大众传播事业的支持,日益兴旺的新闻与传播教育呼唤着中外大众传播事业和新闻与传播学界更加密切的交往。而要培养面向中国加速社会转型的现在和未来、面向日益全球化的大学生,特别需要外语和专业知识与技能的有机结合。英语是当今世界上使用最广泛的语言,所以我们的新闻工作者必须熟悉英语并且视之为一种工具。怎样更好地使用这个工具为新闻外宣工作服务,以达到新闻英语报道的准确性,确实是一项十分重要的课题。因此有必要对国内研究状况进行一次文献调查,了解国内近年来的研究热点和发展趋势,为我国新闻英语研究提供参考,推动新闻英语教学质量的进一步提高。

随着大数据时代的到来,新闻英语热点研究趋势有着不可估量的价值。关键词是新闻英语热点最有力的表现形式。鉴于大数据及相关技术的应用价值和战略地位,利用大数据来对关键词进行分析,对继续深度挖掘新闻英语的研究价值点、促进大数据时代新闻英语的可持续发展有着十分重要的意义。关键词是表达文献主题概念的自然语言词汇,总结学术研究领域较长时域内的大量学术研究成果的关键词集合,以揭示研究成果的总体内容特征、研究内容之间的内在联系、学术研究的发展脉络与发展方向等。本文以《中文核心期刊要目总览》为数据源,通过对2000年以来刊发的新闻英语论文进行关键词词频统计,描述该领域的学术研究状况,揭示研究热点和发展趋势。

二、研究设计

(一)数据来源

本研究选取的文献均来自国内核心期刊(CSSCI来源期刊),登的文章基本能反映国内新闻英语研究现状。通过系统检索和阅读,最终选定118篇有关新闻英语研究的文章。

(二)处理程序

首先,查询并下载相关论文的题录信息,将其保存在记事本中。然后,取关键词。对于没有明确列出关键词的文章,参考王立非、江进林[1]的方法进行关键词抽取,从文章标题中直接提取关键词,主要是与主题相关、意义完整且没有歧义的二词或多词词组。利用Excel的排序筛选功能对相似关键词进行规范化整理,将所有关键词合并删除重复项后得到118项词条。最后,统计关键词词频。检索每个词条在文章标题或关键词内的频次。关键词能够用来揭示或表达新闻英语文献的核心内容,词频分析法正是利用这一特点,通过新闻英语核心论文文献中出现的频次高低来确定新闻英语领域的研究热点和发展动向。词频分析属于文献计量方法,具有客观、准确、系统、实用等特点,已被越来越广泛地运用于各个学术研究领域。

三、结果与讨论

(一)基本概况

从文献发表时间来看,2006年以来关于新闻英语的研究文章数量开始迅速增长,都在10篇以上。由图1可以看出2012年至2015年新闻英语的发表数量经历了数量相对趋缓的时期。2015年之后,新闻英语的研究数量又出现陡增的趋势。这一现象跟中国国家实力的不断增强、中国在国际社会中的地位不断提高是密不可分的。众所周知,媒体可以架起中国和世界之间交往的桥梁,而英语又是当今世界上使用最广泛的语言。我国政府一直十分重视外宣工作,新闻与传播教育日益兴旺。从文献来源的期刊来看,由于研究样本是来源于国内核心期刊,文献来源比较广泛,文章比较分散,相对来说,其中部分期刊刊载的文章比较多,反映了这一部分期刊及作者对新闻英语这一研究领域的关注度比较高。目前国内关注新闻英语研究的期刊主要集中于新闻传播领域的期刊,以《新闻爱好者》《新闻知识》《新闻战线》三家期刊载文量最多,其中《新闻爱好者》以24篇位居榜首。因为新闻传播学是一个关注于新闻传播的研究领域,新闻传播教育研究应用比较敏感,作为与新闻传播、外宣工作紧密相关的新闻英语研究,也是新闻传播学领域的期刊、学者的关注重点。

(二)研究热点

文章的主要内容、核心思想可以用关键词来高度概括。关键词词频是指某个关键词在样本文献中出现的次数,某一关键词在研究中的重要程度可以在一定程度上由该词的词频反映出来。从2000年以来国内新闻英语研究领域处于前10位的关键词可以看出,国内关注的热点依次为:新闻英语、翻译、英语新闻、标题、语言特征、词汇、报刊英语、文体、翻译技巧、网络。由图2可以看出,关键词的词频与权重揭示了新闻英语的研究热点。

1.新闻英语、英语新闻、报刊英语

新闻英语和英语新闻是密不可分的,只是研究者的研究侧重点不同。报刊英语本身属于新闻英语,也是新闻传播学中外宣工作的重要组成部分。随着改革开放的日益深化,我们在重视让世界了解中国的同时,更注重让中国了解世界。要想让中国及时了解世界的发展趋势、最新动态、重大成果、政经时事,就必须接触大量的外国新闻,尤其是英语新闻,因此,英语新闻越来越受到人们的重视。财经报道的主要功能是传递信息,使用的新闻语言必须具体、精确和简练,在写作风格上既有新闻英语文体的典型特点,又有其獨特之处[2]。对英语报刊体育新闻进行研究,通过实际的语篇分析归纳出英语报刊体育新闻的语体特征,并以此扩展新闻英语的研究范围[3]。从认知方面分析英语报刊标题在词汇选择和句法构造方面的特点,增强学习者对新闻英语写作特点的认识、提高对英语报刊的理解能力,并为英语写作教学提供认知理据[4]。英文报刊的标题是新闻英语的一个重要组成部分,起着浓缩主题、画龙点睛的作用。正确全面地理解英文报刊标题,是有效进行英文报刊阅读的难点和重点[5]。“一带一路”倡议对新闻英语翻译的研究提出了更多、更高的要求。新闻英语提供的语言服务并不仅仅局限于国家战略,更重要的是,它可以推动中国与外部世界的良性互动,实现文化理解与互信。

2.翻译、翻译技巧

英语新闻业务主要指两大方面:一是运用英语

这一工具,针对外国受众,在对外媒体上从事采、写、编、译等新闻实务,让世界了解中国,让中国走向世界;二是将外报外刊上的英语新闻译成中文,介绍给国内受众,即通常所说的新闻翻译或新闻编译。在翻译英语新闻隐喻时,一方面应该正确地处理原文隐喻的喻义,最大限度地传递源语的认知信息;另一方面又不要受限制于原文,对原文隐喻修辞进行恰当的翻译,力求传达原文的风格韵味[6]。翻译作为一种社会文化活动,涉及两种相异的语言文化,其过程必然会触及各种隐形的权力关系。这种权力关系与翻译所涉及的两种语言社会的政治、经济、军事、科技、文化的发展水平有关,与译者本人的文化内涵、政治素养息息相关[7]。从标题、词汇、句法、语篇、语义五个方面分析英语新闻报道的语言特点,诠释如何通过语言手段达到新闻的三原则,以增强译文的可读性与新闻感[8]。

3.标题、语言特征、文体

新闻标题,是在新闻正文内容的前面,对新闻内容加以概括或评价的简短文字,其字号大于正文,作用是划分、组织、揭示、评价新闻内容、吸引读者阅读。新闻标题以报道事实为主,对事实的表述呈现一种动态,形式具有多样性。若要有效地读懂新闻英语标题,不单纯是背单词就能解决的问题。首先要解决的是新闻英语标题最基本的规则、最常用的行文方式[9]。突出研讨新闻英语的写作格式和语法结构,以及英语新闻的要素、语态、時态和词汇等方面的问题,通过研究英语新闻语言特色的必要性、英语新闻标题、导语与正文的语言特色、英语新闻中词汇的主要特点,强调加强英语新闻语言特色研习的重要性和培养学生养成接触英语新闻的良好习惯[10]。英文报纸中的消息报道的文体特点与其他媒介形式的各类报道体裁在文体特点上具有较普遍的共性,即它最能体现新闻英语的典型特点[11]。

4.网络

随着互联网信息技术的革新,传统媒体发生着一场翻天覆地的变革。在这种发展趋势下,随着现代科技的迅速发展、国家间的交流日益频繁和全球一体化进程的加快,信息的传递在社会生活中占据越来越重要的地位,而网络无疑是速度最快也是最便捷的获取信息的工具。网络英语新闻逐渐走进了人们的生活,并成为很多人了解世界的一个非常重要的途径。网络英语语言具有简洁性、经济性与模糊性的特点,在新闻英语中运用可以有效提升新闻的贴近性和传播的有效性。新闻媒体对网络语言的应用,能够满足不同受众群体的多层次需求[12]。网络英语新闻是网络英语和新闻英语相结合的产物,具有标题清晰简洁、内容新颖、形式灵活多样的特点。随着网络英语新闻的迅猛发展,一些新词应运而生,打破了传统英语语法的束缚与限制,为新闻英语的语言注入了新的活力。

(三)发展趋势

鉴于新闻英语研究数量在2000—2016年呈现了迅速上扬的趋势,我们通过统计该阶段上升速度排名前15位的关键词分析新闻英语领域未来的发展趋势。结果发现,除上文已讨论的热点外,近三年出现的新领域主要有语篇分析和大学英语教学。从以词为中心的语义研究扩展到句子意义的研究和话语意义、语篇意义的研究,这是现代语义学最显著的特点。把新闻英语与大学英语教学结合起来是ESP(专门用途英语)发展的必然趋势。随着我国经济实力的增强,在诸多重大国际事务上越来越迫切需要发出中国的声音,崛起的中国需要世界了解我们,同时我们也需要了解世界。而要实现这些目标,最直接、最便捷、最有效的途径就是通过媒体来架起中国和世界之间沟通的桥梁。因此,对于新闻传播专业人才的要求,不仅需要其具备新闻专业的知识与能力,同时还要熟练掌握和运用外语,成为在国际传播舞台上准确代表中国形象,发出中国声音的复合型人才。ESP课程从学习者的学习目标或动机入手,是大学英语教学的延续和扩展,强调从专业的需求出发,进一步培养学生的语言运用能力。新闻英语作为ESP的一个重要分支,为外宣报道服务。因此,从事外宣的新闻工作者,唯有不断提高自己的政治素质和业务素质,把外语和专业知识与技能有机结合起来,深入、全面地了解中国的国情和大政方针,方能娴熟地驾驭外宣艺术,让世界上更多的人了解中国的态度和主张,以期能够扩大中国的影响,提高中国的国际地位。

四、结语

本文通过对2000—2016年刊发的新闻英语论文进行关键词词频统计,分析了国内新闻英语研究的基本概况、研究热点及发展趋势。创新性地运用大数据丰富了新闻英语研究的内容与形式,但是大数据实证研究也存在局限。期望本文的研究能有效把握国内新闻英语研究现状、发现研究中的趋势,为我国新闻英语的论文选题、科研立项和学科规划提供决策和参考信息。

参考文献:

[1]王立非,江进林.“十一五”期间国家社科基金外国语言学立项热点及分布分析[J].外语教学与研究,2011(9).

[2]张健.英语报刊财经报道的语言特点[J].上海外国语大学学报,2003(2).

[3]鞠玉梅.英语报刊体育新闻语体量化研究[J].外语研究,2004(2).

[4]黄妮娅.英语报刊标题的认知特点及教学启示[J].职业时空,2007(22).

[5]任季萍.英文报刊标题的修辞特色[J].编辑之友,2012(3).

[6]叶立刚.新闻英语隐喻的翻译[J].新闻爱好者,2010(18).

[7]郭英珍.生态翻译学视阈下的新闻英语汉译[J].中国科技翻译,2011(4).

[8]于杰.从9·11报道谈英语报刊新闻的语言特点及其翻译策略[J].山东外语教学,2008(1).

[9]武传珍.如何解读新闻英语标题[J].新闻实践,2007(6).

[10]海霞.浅析英语新闻的语言特色[J].新疆大学学报(哲学社会科学版)2003(1).

[11]张健.国际传播视阈下的外宣翻译特点探析[J].西南政法大学学报,2016(12).

[12]刘渭锋.英语新闻的网媒语言分析[J].新闻战线,2016(2).

猜你喜欢

词频报刊语言
基于词频分析法的社区公园归属感营建要素研究
百强报刊
语言是刀
《小学生必读》再次入选向全国少年儿童推荐百种优秀报刊
让语言描写摇曳多姿
累积动态分析下的同声传译语言压缩
词频,一部隐秘的历史
云存储中支持词频和用户喜好的密文模糊检索
以关键词词频法透视《大学图书馆学报》学术研究特色
2009年10月报刊广告刊登额排行榜