APP下载

英语教学对中国茶文化传播的重要作用探究

2018-01-19

福建茶叶 2018年1期
关键词:英语专业茶文化英语教学

宋 玮

(郑州升达经贸管理学院,河南新郑 451191)

英语教学对中国茶文化传播的重要作用探究

宋 玮

(郑州升达经贸管理学院,河南新郑 451191)

语言作为文化负载体形式的一种,其与文化的关系异常紧密,并对文化的发展与传承起着难以言估的重要作用。本文在简要论述了英语教学中的中国文化缺失现状及原因后,又从二者之间的关联性入手分析了英语教学对中国茶文化传播的积极作用,并最后提出了英语教学促进茶文化传播的有效路径。

英语教学;茶文化;全球化

语言与文化是相辅相成相互促进的关系,一方面,语言是文化的基石没有语言文化就无所依附;另一方面,语言又受文化的影响与制约,并在一定程度上体现与反映着文化。不同民族地区的语言特色不尽相同,其所包孕的文化历史内容也大相径庭。在这个丰富多元的世界里,文化与文化的交流主要是以语言与文字的形式进行的,形形色色的文化通过语言文字的沟通而走向不同的国度,并以另一种方式为他国的友人所接受并认可。茶文化作为我国传统文化的精华,其所囊括的文化思想内涵以及蕴藏的历史美学知识都较为深厚,甚至可以说是我们中华民族文化的象征。随着全球经济文化融合趋势的加强,国际间的文化交流也越来越频繁,跨文化交际已经成为历史潮流。为了迎合世界文化经济的发展需要,必须首先跨越语言障碍形成以英语教学为主导的茶文化体系,只有这样才能为中国茶文化的传播开辟道路搭建墩实的语言桥梁。

1 英语教学中的中国文化缺失现状及原因

1.1 现状概况

英语虽然是一种语言,但其在以教学方式而存在时往往承载了更为厚重的文化内容,英语教学中加入文化元素已经成为当前语言教学的重要方面。然而我国的英语教学目前停留在简单的语言教授与习得阶段,甚少涉及思想理念、文化态度以及风土人情,而且即使提及也大多是关于西方文化的相关知识,对于我国传统文化的介绍则是少之又少。因此,英语教学中我国茶文化缺失现象异常严重。在关于大学生茶文化知识的调查研究中发现,我国大学生对于茶文化知识的了解极其浅薄而且教师的茶文化英语教学能力也相当不足。例如,某高校举办了一个“茶文化知多少”的调研活动,以问卷的形式对该校的茶文化英语专业学生进行测试评估,惊讶地发现学生们除了能说出常见的英语茶叶专有名词如“Oulung Tea”、“black tea”、“Block Puerh tea”外,对于其他更深层次的茶文化英语术语一无所知,例如很多人连茶道的英语“sado”与茶艺的英文“tea ceremony”都不清楚。身为茶文化英语专业的学生对于茶文化英语的专业表达方式都不知道,更不用指望其能以地道的英语表达茶文化的深层内涵了。再者,茶文化英语教学教师对于茶文化也持一种不重视的态度,而且他们自身的茶文化知识积累也处于较为浅层的地步,如果连教师自己的茶文化英语知识储量都不够,又怎么承担起传道授业解惑的重任呢?

1.2 原因分析

茶文化失语症在英语教学中普遍存在,在全球化浪潮日益迅猛的今天,从封建落后的旧中国走出来的我们,对于西方文化过度崇拜,过分强调外国文化的输入而忘却了我们自己也是文化大国,反而忽略了传统文化的输出影响了茶文化的海外传播,也使得茶文化英语教学陷入了片面的误区。一方面,我国的教育工作者在对茶文化英语课程内容进行制定时首先是将西方国家的茶文化知识引入到教材中,以英语的形式详细地介绍美国、英国以及日本的茶文化习俗、茶叶种植历史以及茶道茶艺等知识,而我国传统茶文化的相关说明在专业教材中所占的比例则较小。教材编纂的侧重点导致了我国茶文化英语教学出现了偏差,不仅背离了茶文化英语课程的设置初衷——促进中国茶文化的弘扬,也使得学生对传统茶文化的认识陷入了无关紧要的怪圈。另一方面,由于我国茶文化英语专业教师大多出自于英语专业,并没有接受过系统的茶文化英语教育其自身对茶文化的了解并不多,也不能有效地将茶文化专业知识以纯正的英语表达出来,渐而影响了学生茶文化英语专业知识的学习。同时,因为茶文化英语教师在受教育阶段接触的主要是西方国家文化,思维模式以及文化理念都深受国外文化的影响,因而难以对传统茶文化进行全方位理解,无形中便对茶文化英语教学产生了负面影响。

2 英语教学对中国茶文化传播的积极作用

2.1 培养了茶文化传播人才

互联网媒介技术的飞速发展孕育了信息知识链这一产业,也打破了时空的限制使得全球成为了一个互相联系的整体。全球化已势不可挡,每个国家都被迫地卷入了这场全球化的暴风中。历史的经验告诉我们应该顺应时代的发展潮流,以积极的心态勇于面对未来的一切,不能像腐朽落后的清王朝一样闭关锁国,沉溺于自己的世界里无法自拔,必须站在世界发展的制高点敢于走出去。我国是茶文化的发源地,千年的积淀成就了今天丰富多元包罗万象的茶文化。而我国茶文化要想走出国门必须以英语为媒介,通过跨文化交际来宣传我国的茶文化。所以,英语教学对于茶文化的传播而言非常重要。英语是茶文化走向国际的钥匙,只有消除了语言障碍才会有茶文化被世界人民知晓的可能。因而,从这个层面来说英语教学为茶文化在世界范围内的传播奠定了坚实的语言基础。另外,茶文化英语专业的教学目标是培养茶文化英语综合能力应用型人才,即对学生进行系统科学的茶文化英语专业知识教育,使其能以专业化的英语表达形式向世界人民展示我国传统茶文化,利用专业型人才提高我国茶文化的世界影响力。

2.2 适应了文化输出的模式

众所周知,当今世界的竞争格局已经从传统的经济军事领域转入到文化知识层面,文化也作为国家综合国力的一部分而倍受重视。尤其是在信息技术日新月异的现代社会中,我们每个人都处在漫无边际的信息海洋中,西方发达国家利用其先进的传播媒介不断地向世界各地传播其文化意识。而生活在形形色色文化信息中的我们,似乎一直处于被动接受的地位,我国青少年在文化大爆炸中受西方文化影响较深,也丧失了对传统文化的认同感。究其原因,我国“文化的不自信”导致了传统文化的输出意识淡薄,一味地从西方文化中汲取养分而忘却了自己的文化之根。所以,我国英语教学对于茶文化的发展与传播来说是大有裨益。茶文化与英语的结合意味着我国茶文化的传播介质将更加全面,不仅外国学生可以通过茶文化英语课程来了解中国传统的茶文化,而且中国学生在茶文化英语课堂中认识了茶文化的另一面后也会增强其对于传统文化的认知意识,潜移默化中学生们通过茶文化英语课程对中国茶文化有了一个深入全面的了解。当然,我国作为茶文化发展的源头,其不可避免地会与世界茶文化相交融,那么就应该积极地将我们茶文化精髓输出到纷繁复杂的世界茶文化市场,所有的输出都必须以英语的形式进行,进而也适应了全球的文化输出模式。

3 英语教学促进茶文化传播的有效路径

3.1 积极构建茶文化英语语料库

茶文化英语教学是传统文化与西方语言相融合的产物,其本质上仍然是一种外语教育,主要意图是向世界传输自己的文化理念。因而面对学生茶文化英语专业词汇贫乏表达能力不强的问题,茶文化英语教研人员应该以英语语料库为基础,将茶文化中的专业术语以直译、意译或音译等方式对专有名词进行科学的英语化阐释,从概念上对茶文化英语术语进行明确化阐明,从而不断地完善茶文化英语语料库。具体来说,茶文化英语教研工作者可以分别从政治、经济、文化、旅游以及科技与娱乐等角度对茶文化知识进行系统化的分类,然后再从英语国家的语言表达模式中抽象概括出地道的茶文化英语表达形式,依此由词汇到句子再到段落层次地构建茶文化英语框架。而后,教研工作者再将这些专业化的固定表达逐步添加到茶文化英语教材中,从而使学生在掌握了专业化的茶文化英语知识后能有力地促进其在世界各地的传播。

3.2 根据跨文化交际原则编写实用型教材

教材是专业课程的根本是文化传播的窗口,而教材编纂的好坏对于教学质量的高低有莫大影响,所以茶文化英语教学的教材选用也很重要。教研工作者应该从语言和文化的角度对内容进行合理取舍,以满足教学目标的需要,适应专业发展的未来趋势。因此,在进行茶文化英语专业教材的编纂时应当以基础的英语文化知识为基石,在跨文化交际原则的指导下,结合茶文化的思想内核对教材内容进行工具化与人文化处理。从中外学生的不同视角对教材进行分化设计,针对中国学生的茶文化英语教材可以从适当地对茶文化进行深入讲解出发编纂理论性的学术型教材,而针对外国学生的茶文化英语教材则可以诱发其对于茶文化的兴趣为主编写趣味化的教材。此外,现实生活中高校学生所使用的茶文化英语教材大多脱离社会实际,内容陈旧而且操作性也不强,其所涉及的一些茶文化英语表达已经过时,严重地影响了学生专业课程的学习。所以,应当根据世界形势的发展以及对茶文化英语专业教材内容进行不断更新,以满足专业市场需求与促进茶文化传播为目的,将变量元素适时地补充到茶文化英语教材之中。

4 结语

数字信息化时代里,人与人之间的沟通趋向于零距离化,世界文化的发展趋势也越发同一化。全球化进程的加剧,为发达国家的文化输出提供了良好的契机,各国间的文化归属感也在不同程度上被“文化帝国主义”所削弱,尤其是我国青年对于传统茶文化的情感意识近乎被西方的快餐文化所覆盖。英语作为一门语言工具,与茶文化相交融势必会萌发出茶文化英语的系列知识,并在二者的互相碰撞中形成一个完整的学科体系,进而使得英语教学与茶文化教学连成一体,而这一切对于茶文化的传播来说都是具有促进意义的。然而,最重要的是我们应该树立文化自信理念,主动地将中国茶文化融入到英语教学中,通过提高学生的跨文化交际能力使其能自如地以流利正宗的英语诠释茶文化的古韵魅力,从而使得中国茶文化能傲然地屹立于世界文化之林。

[1]刘懋琼.浅谈高校英语教学中中国文化的传播[J].西北民族大学学报:哲学社会科学版,2009(5):153-156.

[2]张蔚,米家全,孙波.大学英语教学“中国文化失语症”及其对策研究[J].沈阳农业大学学报(社会科学版),2009,11(4):457-460.

[3]欧阳友珍.中国文化对外传播过程中外语教育的作用及策略研究——以英语教学为例[J].南昌师范学院学报,2014,35(1):77-80.

[4]彭熠.“中国文化走出去”战略下大学英语文化教学研究——基于大学英语四六级新翻译题型的分析研究[J].云梦学刊,2015(4):144-148.

[5]朱依萍.跨境电商背景下英语对中国茶文化传播的作用[J].福建茶叶,2016,38(6):50-51.

河南省科技厅软科学项目 《“互联网+”背景下中原文化走出去战略之〈英语话中原〉MSOC建设与研究》部分研究成果,项目号:172400410127河南省教育厅高等学校青年骨干教师《中原文化走出去战略之〈英语话中原〉微课系列建设与研究》部分研究成果,项目号:2016GGJS-188

宋 玮(1982-),女,河南漯河人,副教授,硕士,研究方向:应用语言学,跨文化交际。

猜你喜欢

英语专业茶文化英语教学
交互式教学在英语专业阅读课改中的应用研究
衡阳师范学院英语专业建设特色
国家级一流本科专业建设点:衡阳师范学院英语专业
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
高中英语教学中德育的渗透
英语教学中学生倾听习惯的培养
如何提高英语教学的有效性
茶文化的“办案经”