APP下载

台网坛一姐弃用中文名被骂“崇洋媚外”

2018-01-10

环球时报 2018-01-10
关键词:中文名英文名网坛

中华台北网坛“一姐”詹咏然在其脸书上宣布“改名”,引发网友讨论。詹咏然将自己在世界女子职业网球协会(WTA)上的官方名字改为英文名,有网友9日称,“这才是真正的崇洋媚外”。

台湾岛内目前通行的拼音为威妥玛拼音,詹咏然原本在WTA注册的名字为威妥玛拼音的Yung-JanChan,但现在改用英文名“LatishaChan”。詹咏然在脸书上解释,“希望藉此可以让外国朋友更贴近我们,也更容易记得我的家乡!”

1989年出生的詹咏然目前在WTA女子双打中排名第一。近年来她惹出的争议不少,去年在台北世界大学生运动会上因眩晕症退赛,然而隔天就飞去参加美网,还被爆不用母语接受采访。对于此次改名一事,有台湾网友称,“难道Latisha是闽南语的发音么?没明白改个名字就能让人联想到家乡,到底是个什么逻辑!”大陆网友也表示,弃用中文名,“说白了是自卑”。▲

(奥多)

猜你喜欢

中文名英文名网坛
加媒点评政客中文名
《你的英文名为何让人抓狂》
取个动听的英文名
盛夏光年 网坛影踪
英文名/等