APP下载

浅析英语习语的文化特点

2018-01-05许馨元

校园英语·下旬 2018年10期
关键词:宗教信仰习语典故

【摘要】习惯用语,简称习语,是语言形成过程中逐渐积累沉淀下来的精髓,富含文化气息,是特定文化背景和文化特色下形成的产物。英语习语与中文俗语、歇后语类似,语言简单明了、形式多样、拥有浓厚的修饰等特点。系统了解英语习语的文化特点,有助于英语学习过程中更为生动的表达。本文是从英语习语的文化内涵出发,深入介绍英语习语形成过程的地理环境、历史典故、宗教信仰、认知习惯等方面的文化,以助于英语习语的正确使用。

【关键词】英语习语;地理环境;宗教信仰;历史典故

【作者简介】许馨元(2000.04-),女,汉族,吉林洮南人,长春师范大学,研究方向:英语语言文学。

每一种语言都是人们长期社会生活和语言实践的得来的,特别是习惯用语。英语的习语( English Idioms)因其生动活泼、语音押韵等特点在地道英语表达中经常出现。英语习语的熟练应用某种程度上是英语表达水平和能力的体现。每种语言都是特定文化背景下形成的,而习语更是蕴含地理环境、历史典故、宗教信仰、认知习惯等文化内涵,了解英语习语的文化特点有助于用形象、生动的英语表达情感、思想观点,进而实现语言的沟通作用。本文将从英语习语形成过程的地理环境、历史典故、宗教信仰、认知习惯等四个方面对英语习语的文化特点进行分析。

一、英语习语的地理文化特点

英国拥有大不列颠岛等诸多岛屿的岛国,人们的生活多与航海运输相关。因此,英语语言中出现大量与航海运输有关的习语。如All at sea(茫然,不知所措。最初是因为船在海洋之中随风漂流,人们不知身在何处);In deep water(处于水深火热,形容焦头烂额。深水之中生命堪忧,引申为境况不佳);All hands to the pump(命垂一线。当船体进水,所有船员都要求去抽水,这时候对所有人都是性命攸关时刻,因此要竭尽全力);Raise the wind(筹措资金。最初在海上航行,风的有无和风向决定出行的成功,因此找风成为至关重要的环节,现在用于寻找资助)。英国人的生活多与鱼等海生产品有关,英语的习语多用fish形容人,如“big fish”(大款),“fresh fish”(新人),“dull fish”(无聊的人),“drink like a fish”(烂醉如泥)等。

二、英语习语的风俗文化特点

西方人的生活多以面包为食,与狗相伴。因此,英语习语中包含大量和面包、狗有关的习语,更折射出浓重的风俗习惯。如out of bread(失业)、in bad bread (处境不妙)、 beg one bread(乞讨、 乞食) 和 Live on the bread line (难以糊口)luck dog(走运的人)、a lazy dog(懒鬼)、love me love my dog(爱我的一切)。

三、英语习语中蕴含的历史典故

语言的形成与当时的文化背景,特别是历史典故等特定文化有关,英语也不例外。英语的习语在约定俗成过程中就蕴含大量的历史典故,其中包括《圣经》、《伊索寓言》和各类神话故事等。

1.源于《圣经》的英语习语。As old as Adam 形容极端古老,语出《圣经》。 Adam,亚当,是人类第一个男人,因此用形容像亚当一样古老的人。在《圣经》中,苹果 Apple 比 亚当Adam还要古老,更显得珍贵,因此,英语习语中有句the Apple of ones eye 来形容珍贵之物,就像眼睛里的瞳孔一样珍惜。

2.源于 《伊索寓言》 的英语习语。英语习语中有一句bell the cat,形容遇到困难能够迎难而上的人,源于《伊索寓言》中的故事《The Mice in Council》(老鼠会议) 。故事是讲一群老鼠开会商量如何对付猫,最后希望在猫脖子上挂铃铛以便示警,可是由谁来挂铃铛呢?所有老鼠都后退不前,甚至逃之夭夭。因此,给猫挂铃铛就被用来形容能够挺身而出的人。还有类似的习语,如A dog in the manger形容在其位不谋其事,故事讲了一个狗占据马槽不让马和牛吃草的事,先多用于讽刺那些拥有资源却不做实事的人。

3.源于希腊神话故事的英语习语。英语习语中有一句Wooden horse of Troy,是个国际通用表达,表示内部隐藏的破坏性分子或颠覆性集团。源于希腊海伦的故事。海伦市希腊斯巴达王后,绝色美人,被王子帕里斯骗走到特洛伊,引发长达十年之久的战争,后来使用特洛伊木马计斯巴达才攻下特洛伊城。所以用 Wooden horse of Troy 來代表在内部进行的带有倾覆性质的阴谋活动。

近年来的英语习语也有了其他国家外来语的文化体现,如“a white elephant”源于缅甸语中的一个故事,类似中文的“花瓶”,形容中看不中用的物品。古代泰国盛产大象,但白象非常稀少,不得随便买卖或转让,不能让其劳作,因此会成为主人的负担。因此用“a white elephant”形容消耗大量金钱而无价值甚至是负担的物品。

4.英语习语中的宗教文化特点。宗教信仰在西方人的社会生活和意识形态领域地位卓著,对人们的社会生活影响显著。因此,在英语的形成过程中,宗教信仰的影子随处可见,特别在英语习语之中有着深远的影响。诸如in the seventh heaven(举国欢庆)、finger on the wall(不祥之兆)。

以上部分仅就英语习语的地理文化、风俗文化、历史典故及宗教文化做了简要介绍,英语中类似的习语还有很多,只有从文化背景出发,深入了解英语语言背后的故事,特别是文化特点,才能做到熟练恰当使用英语习语。

参考文献:

[1]赵芬艳.试论英语习语的特点及文化内涵[J].太原大学教育学院学报,2014,32(2):69-71.

[2]劳童伟,孙宇强.浅析英语习语的特点及其翻译策略[J].安徽文学(下半月),2018,6:92-9.

[3]沈刚.论英语习语的特点及其应用[J].阜阳师范学院学报( 社会科学版),2012,5:66-68.

[4]刘晓亮,孙晓黎.简述英语习语的特点及修辞方法[J].长春师范学院学报(人文社会科学版),2013,32(6):53-55.

猜你喜欢

宗教信仰习语典故
典故逸事龙文鞭影
古代埃及墓室壁画“彼岸时间观”图像研究
楹联牌匾上的典故
大学生宗教信仰现状与德育方式解析
“信仰的力量”
闻鸡起舞
宗教信仰自由不是宗教信仰神圣
实用习语 话“鸟”
话“鸟”
习语自有WAR