APP下载

民国出版家孙毓修

2017-11-28赵元斌

出版广角 2017年21期
关键词:商务印书馆丛书童话

【摘 要】 孙毓修先生在商务印书馆任职期间,除编纂大量儿童文学作品外,还参与众多古籍的编撰工作,并且编译了大量欧美文学专著。孙毓修丰富的出版活动蕴含着其引领风气之先、坚守职业操守、践行文化传承的出版精神。

【关 键 词】孙毓修;儿童文学;中华古籍;欧美文学;出版精神

【作者单位】赵元斌,北京大学信息管理系。

【中图分类号】G238 【文献标识码】A

孙毓修,字星如,号留庵,1871年生于江苏无锡一乡村知识分子家庭,书香渊源。受其父辈影响,孙毓修喜好读书、买书、藏书,广泛涉猎各种书籍,古文基础扎实。光绪二十一年(1895年),孙毓修应县试,中秀才,同年考入南菁书院。在南菁书院求学期间,孙毓修接受严格的学术训练,进一步夯实古文基础、国学根基。光绪二十四年(1898年),孙毓修结束在南菁书院近三年的求学生涯,跟从外国牧师学习英文和各种西学,并决心从事著译,继之又师从缪荃孙学习图书馆学,尤爱版本目录学。1902年上海商务印书馆开办之后,孙毓修被聘为编译所高级馆员,自此,孙毓修在商务印书馆辛勤耕耘,直至1923年病逝于上海。在商务印书馆任职期间,孙毓修不仅编纂了大量儿童读物,还参与众多古籍的编撰工作,并且编译了大量欧美文学专著。可以说,孙毓修是我国民国时期著名的出版家,为我国编辑出版业的发展做出了突出贡献。

一、孙毓修与儿童读物编纂

“西哲有言:儿童之爱听故事,自天性而然。诚至言哉!欧美人之研究此事者,知理想过高、卷帙过繁之说部书,不尽合儿童之程度也。乃推本其心理之所宜,而盛作儿童小说以迎之。”[1]这一语道出了孙毓修所编儿童读物的优势:迎合了少年儿童的天性。茅盾称赞孙毓修是“中国童话的开山祖师”[2],李景端称赞孙毓修是“我国儿童文学第一人”[3]。

孙毓修在进入商务印书馆不久,就开始策划主编儿童读物,其中最为著名的当属《童话》。孙毓修主编的《童话》是一套丛书,包含《无猫国》《三问答》《大拇指》《小王子》《大人国》《小人国》等94种儿童读物,这些读物通俗易懂,趣味盎然,深受广大小读者的喜爱。这套丛书自出版后,影响甚大,冰心、郑振铎、赵景深、张天翼、叶圣陶、胡适、刘大白等老一辈文学作家,无一不受到该丛书的熏陶与影响。孙毓修自己评价其所编的《童话》为“群学之先导,后生之良友”[1]。

中国古代没有真正意义上的儿童文学,直到清末,中国的儿童读物还是局限于《三字经》《百家姓》《千字文》等蒙学读物。这些封建性质的启蒙读物,终究是為了给孩子填充文化知识,应付私塾考试,无法开启孩子们天真活泼的心智。《童话》一书的出版不仅填补了我国儿童文学史上的空缺,也丰富了孩子们的精神家园。“其感人之速,行世之远,反倍于教科书。”[1]以著名的《无猫国》为例,它是我国现代最早的童话读物之一,是《童话》丛书第一集第一篇。原文约5000字,源自外国著作《泰西五十轶事》,采用白话文意译的方法,从儿童的角度出发,以儿童的口吻和思维来撰写。“是书以浅明的文字,叙奇诡之情节,并多附图画,以助兴趣,虽语言滑稽,然寓意所在必轨于远。童子阅之足以增加智识。”[4]赵景深回忆说:“我幼年的第一种书就是孙毓修编的《童话》第一集,第一本书就是《无猫国》,由祖母念给我听,后来我自己看。”[5]张若谷曾说:“我在孩童时代唯一的恩物与好伴侣,最使我感到深刻印象的是孙毓修编的《大拇指》《三问答》《无猫国》《玻璃鞋》《红帽儿》《小人国》等。”[6]可见《童话》这套丛书给那个精神匮乏年代的儿童提供了多么大的一笔精神财富。

除丛书外,孙毓修在儿童读物出版领域另一具有广泛影响的是月刊《少年杂志》的编辑。《少年杂志》由商务印书馆出版,在《童话》基础上扩充了很多题材,寓言、神话、实事种类齐全,比如人们耳熟能详的寓言故事《龟兔赛跑》就是由这本杂志最先出版的。《少年杂志》内容丰富多样,浅显易解,知识性强,受众面广。《少年杂志》“兼采古今中外之新奇故事,讽世寓言,以供谈助。插画丰富,行文浅显,凡入学三四年之生徒,以及粗解文义之人,皆能领会。庶可以教育之补助,而使社会中人,皆晓然知德育、智育、体育三者之急急焉”[7]。

二、孙毓修与中华古籍编撰

孙毓修曾师从谬荃孙研究版本目录学,因其精于目录版本,国学根基深厚,很快成为张元济的得力助手。在商务印书馆期间,孙毓修协助张元济做了大量选购旧书、鉴别版本、编写目录等工作。20世纪前半期,商务印书馆出版古籍丛书数十种,其中《涵芬楼秘笈》《四部丛刊》两部丛书的编辑出版工作,都是孙毓修全程参与,并投入了极大的心血,从选录到撰写书录,孙毓修事必躬亲,孜孜不倦。

张元济发起出版古籍,是从选印《涵芬楼秘笈》开始的,时值1916年。《涵芬楼秘笈》仿用鲍廷博的《知不足斋丛书》体例,以8册为1集,陆续出版,共收书52种,大多以涵芬楼藏书为底本来源,其版本的搜罗、鉴别、选定无不经孙毓修之手,所收各书的不少跋文也是由孙毓修撰写的。《四部丛刊初编》这套丛书对古籍版本的要求极高,入选之书以罕见珍本、善本为主,尽可能选用当时能够找寻的最好本子。孙毓修直接参与丛书的编辑工作,初编入选各书之名录,均出其手笔,具体编纂中书目调查、版本比勘、卷叶补配、书录撰写及往来函商等,也均由其负责[8]。此外,孙毓修还为《四部丛刊》撰写了《四部丛刊书录》《四部举要书略》,在《四部丛刊书录》中,孙毓修为每本书志的起草者,其后曾交给张元济完稿润色,但孙毓修仍然是主要编撰者,其用力最深[8]。在《四部举要书略》中,“孙毓修每一类前的四部类名各单列,并空一字。每条目录列书名卷次,著者及简单版本信息。书名大字,其余均小字双行,小类后偶有计算部数等说明文”[8]。可见孙毓修用心至极。endprint

孙毓修在实践上协助张元济编辑出版众多中华古籍,在理论上更是将其在实践中的丰富经验融化于思想,成其著名的《中国雕板源流考》和《书目考》。《中国雕板源流考》可谓中国古代版本研究领域的一部重要著作,主要反映了孙毓修对古代雕版印刷史研究的侧重点。该书被柳和城称为第一部中国雕版印刷史,并将其与叶德辉的《书林清话》、美国汉学家卡特的《中国印刷术源流史》对比分析,认为孙毓修著的篇幅、影响虽稍有逊色,但其筚路蓝缕之功不可抹杀[7]。孙毓修所撰的《书目考》稿本,更是见其苦心孤诣。《书目考》盖仿朱彝尊《经义考》体例,汇辑历代书目类著述序跋等文字,分门别类,内容翔实[9]。孙毓修在古籍编撰方面用力甚专,对于史料的收集不遗余力,柳和城有感于此,历时多年,撰《孙毓修评传》,对孙毓修在古籍编撰方面的成就大为赞赏。

三、孙毓修与欧美文学编译

在商务印书馆期间,孙毓修翻译了大量欧美专著,其中当属《地理读本》《世界读本》最为著名。这是两部介绍国外历史地理概况的旅游地理学译作。其中《地理读本》是孙毓修进商务印书馆编译所后出版的第一本书。该书是孙毓修译述的美国卡本脱原著(Carpenter's Geographical Reader),读者借此可以知晓欧洲各国风土人情等。孙毓修在其译书的过程中,秉着“说理务明,记事穷尽”的原则,认为《地理读本》为学校地理教科书补充了大量的课外知识,其与教科书是骨骼与血肉的关系,二者不可偏废其一,好比《春秋》与《左传》的关系[7]。而孙毓修的另一部旅游地理学译著《世界读本》被《商务印书馆书目提要》列入国文类书籍,称此书“译者于原书之特色,既靡有所遗,复旁稽他籍,补其阙遗,正其谬误。于欧美诸国之风俗习惯、民气国情、山川名胜、港埠景况,言之甚详。文笔雅饬,模山范水,益饶其趣。插图之后,复加题辞。学者读其书,观其画,玩其题,而知译本之价值又在原本之上”[7]。该评论认为孙毓修的译本价值高于原本,足见孙毓修的翻译之功。

孙毓修对欧美文学的编译,不仅体現在身体力行地翻译欧美文学专著,他还将自己的《希腊拉丁三大奇书》《孝素之名作》《英国十七世纪间之小说家》等29篇国外文学评论汇编成我国首部欧美文学评论集《欧美小说丛谈》,由商务印书馆结集出版。

四、孙毓修的出版精神

孙毓修是一名有情怀的出版家,在我国儿童文学史上的地位不可撼动,在我国编辑出版史亦是一枝独秀,他有着引领风气之先、坚守文化操守、践行文化传承的出版精神。

1.引领风气之先

孙毓修一生的出版活动与出版思想中,可谓广开先河。如《无猫国》被看作中国儿童文学诞生的标志,《欧美小说丛谈》是我国首部系统介绍欧美文学的著作,《中国雕板源流考》为中国最早的版本学专史[7]……孙毓修一生共主编《童话》《少年杂志》《常识谈话》《少年丛书》《新说书》《模范军人》《演艺丛书》等7种丛书,在中国儿童文学史上具有开风气的意味。比如,这其中尝试白话写作的《常识谈话》《新说书》《模范军人》《演艺丛书》4种丛书就有着开白话风气的先河。此外,孙毓修通过编辑与翻译各种欧美文学著作,积极投身新思想与新知识的传播活动中,顺应了当时挣脱封建思想的社会风气,体现了其作为一名出版人敢于站在时代潮头、引领风气之先的创新精神。吴格评价孙毓修所撰《中国雕板源流考》《中国文学史论》《四部丛刊书录》《书目考》等“均具开创意义,亦渐湮没无闻”[9]。

2.坚守职业操守

在日益浮躁的功利社会氛围下,我国出版物的数量和规模增长迅速,一些出版单位只注重商业利益,丧失了文化操守和文化使命。作为一名出版人,孙毓修坚守出版人的职业操守,如其主编《童话》的本心是益于孩童健康的成长,呵护孩童纯真的心灵。因此,《童话》不同于一般意义上的小说。“盖小说之所言者,皆本于人情,中于世故,又往往故作奇诡,以耸听闻。其辞也,浅而不文,率而不迂。固不特儿童喜之,而儿童为尤甚。”[1]在孙毓修看来,《童话》的收录原则是“神话幽怪之谈,易启人疑,今皆不录”[1],或者至少是“说事虽多怪诞,而要轨于正则,使闻者不懈而几于道”[1]。这充分体现了孙毓修严格把守出版物质量,坚守职业操守的出版精神。孙毓修所编的《童话》以儿童兴趣为出发点,敢于纠正教科书的种种弊端:“顾教科书之体,宜作庄语,谐语则不典,宜作文言,俚语则不雅。”[1]这种全心从读者出发、竭力为读者服务的敬业精神和职业操守,体现了孙毓修的社会责任与担当精神,对于当时儿童文学出版具有很大的指导意义。

3.践行文化传承

“积累知识、传承文化、普及文明是出版机构存在的价值和使命。”[10]出版人践行文化传承的使命亦是义不容辞的。孙毓修完美地诠释了这一点。“我国儿童功课之外,无书可读……校中之训练,与小说之渐渍,其收效不可同日语。然则欲教育进步,民德高尚,不能不有待于校外读物矣。孙氏此书,为我国校外读物之嚆矢。”[11]孙毓修本着“教育进步,民德高尚”的文化传承理念,出版读物,启迪民智,弘扬文化。“盖随儿童之进步,以为吾书之进步焉。”[12]此外,孙毓修在古籍整理、编撰方面所做的工作,兼顾古籍的保存与文化的传承,如《涵芬楼秘笈》的影印,不仅为学术研究保存了相关资料,而且对珍本、孤本的抢救与收藏的意义不同凡响。《中国雕板源流考》的成书,既考“源”又考“流”,其追根溯源的学术精神为我国版本学的文化传承做出突出的贡献,这些足以体现孙毓修践行文化传承的出版精神。

孙毓修作为民国时期的一名编辑家、出版家,凭借其开阔的眼界与前瞻的思想,为儿童读物的出版活动做出实际贡献。同时,在中国传统文学的积累与外国文学的传播方面,孙毓修的身体力行对中国出版业的发展也有着重要意义。最重要的是,孙毓修诠释了一种出版精神:出版人的工作绝不仅仅是为了追求商业利益,更不是为了追求个人名利,而是为国家与民族的文化传承贡献力量,用优秀的文化作品丰富民众的生活,以高质量的出版物提高民族的文化水平。

|参考文献|

[1]孙毓修. 童话序[J]. 东方杂志,1908(12).

[2]茅盾. 我走的道路(上)[M]. 北京:人民文学出版社,1997:196.

[3]李景端. 孙毓修:华夏童话开山祖[N]. 中国新闻出版报,2014-07-16.

[4]顾一群. 运河名城无锡[M]. 苏州:古吴轩出版社,2009:196.

[5]赵景深. 孙毓修童话的来源[J]. 大江月报,1928(11).

[6]陈江. 古籍整理家与中国童话的创始人——孙毓修//宋原放. 中国出版史料:近代部分第3卷[M]. 武汉:湖北教育出版社,济南:山东教育出版社,2004:468.

[7]柳和城. 孙毓修与《少年杂志》[J]. 出版史料,2003(2):96-100.

[8]乐怡. 孙毓修版本目录学著述研究[D]. 上海:复旦大学,2011.

[9]吴格. 出版社不该遗忘孙毓修[N]. 中华读书报,2011-11-16.

[10]中国新闻出版报评论员. 担文化使命与时代同行[N]. 中国新闻出版报,2012-07-27.

[11]童话第一集[J]. 教育杂志,1908(1):178-179.

[12]毛志辉. 孙毓修:出版是为了让下一代读上好书[N]. 中国图书商报,2011-12-13.endprint

猜你喜欢

商务印书馆丛书童话
“人梯书库”丛书
艺术创想丛书
艺术创想丛书
商务印书馆120年
1949年以前商务印书馆股东财产权分析
《社会组织培训教材丛书》简介
商务印书馆
商务印书馆推出《新华成语大词典》