APP下载

酷酷地说(9)

2017-10-13[韩]金约瑟夫[韩]宣珍浩

英语学习 2017年9期
关键词:回事儿厚脸皮诀窍

[韩]金约瑟夫[韩]宣珍浩

He always gets in the way.他总是捣乱。

get in the way是“妨碍,阻碍”的意思。无论走到哪里总会碰到凡事都喜欢瞎掺和、只会添乱的人!

Youll get the hang of it.你会找到窍门的。

get the hang 意思是“学会做某事,学会使用某物”。其实有些看起来很难的事或技能,一旦掌握要领或诀窍,上手就非常容易了。

Did you just give me the finger?你在骂我吗?

给手指?那是什么意思?我们都知道竖起中指是对人的辱骂。Do you just give me the finger? 意思是“你在骂我吗?”

You are heading for trouble.你是在惹祸上身。

一旦听到这种警告,你千万别不当回事儿或顶撞回去,倒不如先停下来冷静一下,确认一下是否自己真的有问题。

Take it or leave it.要不要随便你。

凡事优柔寡断、犹犹豫豫的人让人讨厌。对那种为了一个小小的决定或选择可以磨磨唧唧、犹豫半天的人,你可以毫不客气地说:“Take it or leave it.”意思是“要不要随便你。”

Youve got a nerve.你的脸皮可真够厚的。

闯了祸还装作若无其事的样子,没有足够胆量的人还真做不出这样的事呢。nerve既有“勇气”也有“厚脸皮”的意思。

On second thought…再一想……

有些事情,當你仔细地想想后,可能会改变主意。On second thought… 意思就是“再一想……,再三考虑之后……”。

Count me in.把我算上吧。

朋友们打算一起去旅行,你也非常感兴趣,那你可以说:“Count me in.”意思是“把我也算上吧。”但是如果大家商量一起去旅行,你不太想去的话,就可以说:“Count me out.”意思就是“别算上我。”

Not that I know of.据我所知没有。

朋友问:“还有谁要来吗?”你可以说:“Not that I know of.”意思就是“据我所知没人要来了。”endprint

猜你喜欢

回事儿厚脸皮诀窍
果树夏剪有诀窍
绿豆汤有诀窍 解毒消暑重在“皮”
“放牧+补饲”春季种羊饲养有诀窍
厚脸皮
尿尿泡沫多,是怎么回事儿
玉米苞叶短,包不住棒子心咋回事儿?
我也要当“厚脸皮”
厚脸皮
书就是诀窍
批注是怎么回事儿