APP下载

英语职业称谓性别歧视语及应对策略

2017-09-06韦晓曙陈佳敏

科教导刊 2017年19期
关键词:性别歧视

韦晓曙 陈佳敏

摘 要 本文在语言学标记理论的框架下探究英语职业称谓性别歧视语在形式标记、分布标记和语义标记这三个方面的特点,挖掘此类性别歧视语的成因,并提供针对当前职业性别歧视语的应对之策,同时呼吁在职业教育和职场培训中应注意正确使用职业称谓语,以达成友好和谐的职场交际。

关键词 职业称谓 性别歧视 标记理论 中性词

中图分类号:H313 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2017.07.070

Sexism in English Occupation Titles and its Solutions

WEI Xiaoshu, CHEN Jiamin

(School of Foreign Languages, Jiangsu University of Technology,Changzhou,Jiangsu 213001)

Abstract Under the framework of markedness theory in linguistics, this paper investigates the sexism in English occupation titles from formal marking, distributional marking, and semantic marking. Besides, the paper analyzes the cause of this phenomenon and offers proper solutions to this kind of sexist language. Finally, appeals for correctly using occupation titles are made so as to achieve a harmonious communication.

Keywords occupation title; sexism; marked theory; neutral word

随着社会的进步和女性解放思想的传播,很多女性都积极参与到职业生活中,在众多职业领域都充当重要角色,社会地位也有所上升。然而,目前英语中的职业称谓语大多仍带有歧视性,这种性别歧视语的危害很大,不仅会深化性别歧视观念,也会使人们形成错误的思维定势从而放弃追求自己喜欢的职业。另外,當人们发现自己被性别歧视语排除在外时会感觉受到了冒犯,产生不快情绪从而影响职场交流的顺利进行。因此,对职业称谓中的性别歧视语进行研究就显得尤为迫切且很有意义。

1 性别歧视和标记理论概述

《新牛津英汉双解大词典》把性别歧视(sexism)定义为:“prejudice, stereotyping, or discrimination, typically against women, on the basis of sex”,[1]即基于性别的偏见、刻板印象或歧视(尤其针对女性)。因此,性别歧视通常指的是男性对女性的歧视。当这种性别歧视思想反映在语言中就形成了性别歧视语(sexist language)。事实上,性别歧视在很多语言里都普遍存在,英语中的性别歧视现象也很常见,而职业称谓语就是其中的典型代表。

标记理论(Markedness Theory)是结构主义语言学中的一个重要理论,最早是由布拉格学派(the Prague School)的音位学家特鲁别茨柯依(Trubetzkoy)在20世纪30年代提出,用于音位成分的分析。标记理论认为一对语言特征包括两个对立体,即无标记的(unmarked)和有标记的(marked)。无标记项指意义具有一般性、常见的、分布较广的语言成分,而有标记项则指意义具体、不常见的、分布相对较窄的语言成分。一般来说,无标记项的分布范围比有标记项的大,无标记项的意义比有标记项的宽泛。[2]经文献检索发现,目前有关职业类的性别歧视研究主要是从社会学和管理学的角度来进行,鲜有用语言学理论对英语职业称谓中的性别歧视现象进行专门、深入的研究。

2 职业称谓语中的性别歧视

英语中很多表示女性职业的词最初并不是独立存在的词,而是要借助其对应的阳性词来表达,因此在大多数情况下,常见的阳性词并无标记,而不常见的阴性词则带有标记。此外,很多女性称谓语都暗含贬义,带有性别歧视色彩。以下就按照英国语言学家约翰·莱昂斯(Lyons)[3]的划分从形式标记(formal marking)、分布标记(distributional marking)和语义标记(semantic marking)这三个方面来分析英语职业称谓语的标记性,探究其中的性别歧视现象。

2.1 形式标记

形式标记着眼于词的外部形式,具有某种特定的外部标记的词为有形式标记,而无外部标记的词为无形式标记。在英语中,很多词汇都是以阳性名词为构词主体,而阳性名词加上后缀才构成阴性名词。如表1所示,许多女性职业称谓都是在男性词汇后加上特殊的后缀,这些后缀就成为了女性的标记,然而这种阳性为主、阴性为辅的语言现象会让人们形成这样一种认知,即男性才是标准,而女性只是附属。

除了使用上述后缀外,人们也会在职业称谓前加上性别修饰语以强调性别。一般说来,英语中以-er、-or或-ist结尾的词用来指人或职业时,应该是中性词,可指男女两性,但这些职业称谓语,尤其是社会地位较高的职业,都常常只用来指男性而将女性排除在外。人们习惯性地认为男性从事地位或级别高的职业是很正常的,无需刻意强调,但若是女性从事这种职业则是不同寻常的,故须在这些职业名称前加上woman,girl或female等女性标记词来特指女性,如a woman doctor(女医生)、a girl reporter(女记者)、a female scientist(女科学家)等。另一方面,一些地位较低的职业,尤其是传统上由女性所从事的职业,如nurse(护士)、secretary(秘书)、babysitter(保姆)等却常被默认为指女性,因此若男性从事这些职业就要在前面加上male或man等男性标记词来特指男性,如a man nurse(男护士)、a male secretary(男秘书)、a male babysitter(男保姆)等。这种职业称谓的非对称现象体现了褒扬男性、贬低女性的社会现实。endprint

2.2 分布标记

分布标记指的是对立中的两个单位的分布范围和出现频率的大小。[4]在分布范围上,英语职业称谓语中的阳性名词可用于泛指,使用范围较广,无分布标记,而与之相对应的阴性词在分布上则有局限性,具有明显的分布标记。例如,英语中有不少职业称谓语以-man结尾,既可指男性,也可指该职业的总称,然而这种语言形式忽略了女性,是轻视女性的表现。随着女权运动的兴起,越来越多的女性参与到各类职业中,一些以-woman结尾的词也应运而生。然而在实际使用中,人们更倾向于使用阳性名词,故阳性职业称谓语的使用频率和范围仍远远大于只能指女性的阴性对应词。此外,有些以-man结尾的职业称谓语至今仍没有阴性对应词,如weatherman(天气预报员)、taxman(收税员)等。

2.3 语义标记

语义标记专门研究词义间的差别,语义的不对称现象主要体现在语义的范围和褒贬上。一般来说,与对应的阳性词相比,英语阴性职业称谓含有明显的语义标记,其所指对象更具体或含贬义。首先,阳性词仅指头衔且具有泛指性,可指代男性,也可指两性,无语义标记;而阴性词可表示头衔或婚姻关系,只能指女性,有语义标记,如mayor指市长,男女皆可,而mayoress指女市长或市长夫人,隐含着女性依附男性之意。其次,阴性职业称谓与其对应的阳性词相比发生了语义降级现象,如上文提到的那些用来标记女性词汇的后缀往往具有特殊的附加意义,暗示着女性没有男性重要的思想。以后缀-ette为例,《柯林斯英语大词典》对于-ette给出的最早定义就是“小”,如cigarette(香烟)和kitchenette(小厨房)。这种词缀常带有轻蔑、浅薄的内涵。在许多以-ette结尾的词中,其指示对象往往含有无足轻重之意,如usherette(女引座员)和editorette(女编辑)等。另外,后缀-ess也含有贬义,如governess仅指受雇于富人的家庭女教师,而其阳性词governor则指享有较高社会地位的统治者、管理者。再如laundress(洗衣女工)、waitress(女服务员)等就含有地位低下的意思。

3 职业称谓歧视语的成因

英语性别歧视语的形成受到多方面因素的影响,有其复杂的传统文化和社会历史原因,而造成职业性别歧视语的主要原因还是在于男女两性不同的角色定位,即男主外、女主内的社会分工。在西方,传统上年轻女性在婚前会从事一些简单的室内工作,如清洁、缝纫、纺织等,但婚后便会辞去工作,一心一意在家料理家务、相夫教子。而男性则不受这些家庭琐事的束缚,依旧可以经常外出并从事复杂、重要的工作,掌管着国家的经济、政治、外交等重要领域,因此那些地位高、待遇好的职位常常由男性担任,体面的职业似乎成了男性的专利。若某个女性从事体面的工作并取得了一定的成就,那么人们就会把该女性當成一个特例来看待,在其职业称谓上添加女性标记词以表强调。

4 职业称谓歧视语的应对策略

如今,在西方发达国家,人们已意识到性别歧视语给女性带来的伤害,因此开始减少或努力消除性别歧视语的使用,政府等相关部门也出台了一些法规,例如英国就业委员会就明令禁止在招工广告中使用任何带有歧视性的语言。相比之下,中国人在这方面的意识还比较薄弱,很多人对语言中的性别歧视现象不甚了解,对英语职业称谓中的性别歧视语更是没有任何概念。因此,在对学生进行职业教育和职场培训时,教师应重视这方面的讲解,提醒学生注意英语中带性别歧视的表达,介绍规避职业性别歧视语的方法,教会学生准确地掌握语言并正确地加以运用,这样才能促进职场交际的顺利进行。避免英语职业称谓性别歧视语的对策有以下几种。

方法一:广泛使用中性词。正如前文所说,那些特指女性的后缀标记或前置修饰语一般都带有偏见、轻视的语义特征,体现出男尊女卑的性别歧视思想,因此应尽量避免使用。取而代之的就是使用那些包括两性在内的无性别之分的中性词来作为职业称谓语,如sales representative(推销员),tutor(家庭教师),police officer(警官)等。这些中性词既可用来指男性,也可指女性,不带有任何歧视性。

方法二:使用中性词尾-person。在谈及职业称谓时,若所指对象确定是男性,可用-man组成的复合词。若确定是女性,可用-woman组成的复合词。但若是表示泛指或性别不确定时,应避免使用由-man组成的复合词来泛指男女两性。此时应采用中性词尾-person来表达,这样既保留了原有词义,又不含任何性别歧视,如spokesperson(发言人),chairperson(主席),businessperson(商人)等。

方法三:创造新词。自世界妇女解放运动以来,一系列新词应运而生。许多女权主义作家创造了以女性为基础的词汇来代替或补充以男性为基础的词汇,如herstory(妇女历史,与history相对)、womage(女性管理,与manage相对)、wimmin/womyn(妇女,woman的复数)等。这些词大多诙谐幽默,旨在提醒人们注意英语语言中固有的性别歧视现象。在职业称谓用语方面,上述以-person结尾的词及一些中性词其实也都属于新造词,当然人们也可以根据需要创造出更多种类的职业新词。但要注意的是,新词的推广需要经过一定的时间,人们刚开始可能并不熟悉或不能很快接受这样的词汇,因此在使用时应注意阐释这些新词的含义。

5 结语

综上所述,英语职业称谓中的性别歧视现象是人们内心所持有的歧视女性的思想在语言上的反映。与此同时,这种语言现象也会潜移默化地对女性的学习、工作和生活带来不良的影响。要改变这种局面,女性自己必须首先打破传统性别文化的束缚,切勿受社会对女性角色定位的影响而放弃追求自己的梦想。只有女性做到自尊、自信、自立、自强,才能从根本上改变性别歧视观念,从而彻底消除性别歧视语。

基金项目:江苏省2016年高等学校大学生创新创业训练计划指导项目“英语性别歧视词语及其中性词语研究”(201611463057X),指导教师:周子伦、韦晓曙。成员:谢媛媛、陈佳敏、薛怡、吴晨、黄雅倩

参考文献

[1] 本词典编译出版委员会编译.新牛津英汉双解大词典[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

[2] 刘玉娟.标记与英语词汇中的性别歧视[J].山东师大外国语学院学报,2002(4):19-21.

[3] Lyons, J.Semantics[M].Cambridge: Cambridge University Press,1977.

[4] 曾艳.从标记理论看英语词汇中的性别歧视[J].语文学刊(外语教育与教学),2009(4):1-3.endprint

猜你喜欢

性别歧视
就业中性别歧视现象分析
重压下的迷失
我国就业中的性别歧视问题探究
人力资源管理中的性别歧视现象
英语语言中的性别歧视探析
二胎政策全面实施对女性就业的影响
中国“直男癌”现象及其折射出的性别歧视现象原因探析
泰政客因批副总理“性别歧视”遭起诉
外貌吸引力对雇佣决策的影响及弱化措施
疾病也有“性别歧视”