APP下载

《韩客巾衍集》中柳得恭诗歌版本考

2017-07-15史倩男延边大学133002

大众文艺 2017年18期
关键词:异体字字迹

史倩男 (延边大学 133002)

《韩客巾衍集》中柳得恭诗歌版本考

史倩男 (延边大学 133002)

《韩客巾衍集》又称《巾衍集》、《四家集》、《四家诗》、《笺注四家诗》等,为朝鲜李朝后期李德懋、柳得恭、朴齐家、李书九四位文人诗选合集。该文集于1777年由柳得恭的叔父柳琴随李朝谢恩使徐浩修使行团带入中国,并由中国文人潘庭筠、李调元予以评点,受到潘、李的赞誉,成为中朝文学交流史上的一段佳话。《韩客巾衍集》自问世以来版本众多,在中国、朝鲜、韩国均有藏本。笔者对中国国内难以见到的韩国国立中央图书馆藏《巾衍集》《巾衍集 (全) 》古朝《韩客巾衍集》古《韩客巾衍集》 及辽宁图书馆藏本《四家诗》四个重要抄本中柳得恭收录诗歌进行比较,探析出最有价值的版本为研究者择善而用。

《韩客巾衍集》;柳得恭;版本

一、《韩客巾衍集》中柳得恭版本比较概况

1.表题、卷数、抄写者、版式、作者介绍及序跋、评语

其一,韩国国立中央图书馆藏本表题为《巾衍集》古贵3643—20版,四卷一册,为家叔柳琴弹素抄,版式为4册,无界,半叶10行20字,注双行。文集中对柳得恭的介绍:“柳得恭,字惠風,號冷齋,漢城府人,贯黄海道文化縣戊辰生,年今二十九,著有歌商楼集。”

二卷卷末李调元与潘庭筠评为歌商楼集,才氣縦横,富於書卷,如入五都之市,珍奇海錯無物不有,加以天姿勝人,鍛鍊成奇,故足令觀者眩目,此真東國之文鳯也。”——羅江李調元剪雲評。“冷齋才情富有,格律獨高,時露鯨魚碧海之觀,至於懷古登臨,尤多傑作,在箕雅中定推大家。”——杭州潘庭筠蘭公跋尾。

其二,韩国国立中央图书馆藏本表题为《巾衍集(全)》古朝45—471,为四卷一册,家叔柳琴弹素抄,4册,有界,半叶12行20字,注双行,线装,5针缀。文集中对柳得恭的介绍:“柳得恭字惠風,號冷菴,漢城府人,贯黄海道文化縣戊辰生,年今二十九,著有歌商楼集。”二卷卷末李调元与潘庭筠评为“歌商楼集,才氣縦横,富於書卷,如入五都之市,珍奇海錯無物不有,加以天姿勝人,鍛鍊成奇,故足令觀者眩目,此真東國之文鳯也。”——羅江李調元剪雲評。“冷齋才情富有,格律獨高,時露鯨魚碧海之觀,至於懷古登臨,尤多傑作,在箕雅中定推大家。”——杭州潘庭筠蘭公跋尾。

其三,韩国国立中央图书馆藏本表题为《韩客巾衍集》古朝45—47,为四卷一册,家叔柳琴弹素抄,4卷,无界,半叶10行18字,注双行。文集中对柳得恭的介绍:“柳得恭,字惠風,號冷菴,漢城府人,贯黄海道文化縣戊辰生,年今二十九,著有歌商楼集。”二卷卷末李调元与潘庭筠评为“歌商楼集,才氣縦横,富於書卷,如入五都之市,珍奇海錯無物不有,加以天姿勝人,鍛鍊成奇,故足令觀者眩目,此真東國之文鳯也。”——羅江李調元剪雲評。

其四为韩国国立中央图书馆藏本表题《韩客巾衍集》古6344—304版,四卷一册家叔柳琴弹素抄,4卷,有界,半叶12行22字,注双行,线装,5针缀。文集中对柳得恭介绍:“柳得恭,字惠風,號冷庵,漢城府人,贯黄海道文化縣戊辰生,著有歌商楼集。”二卷卷末李调元与潘庭筠评为“歌商楼集,才氣縦横,富於書卷,如入五都之市,珍奇海錯無物不有,加以天姿勝人,鍛鍊成奇,故足令觀者眩目,此真東國之文鳯也。”——羅江李調元剪雲評。“冷齋才情富有,格律獨高,時露鯨魚碧海之觀,至於懷古登臨,尤多傑作,在箕雅中定推大家。”——杭州潘庭筠蘭公跋尾。

其五为辽宁图书馆藏本表题为《四家诗》,四卷一册,家叔柳琴弹素抄,4卷,无界,半页10行20字,注双行。线装。文集中对柳得恭的介绍:“柳得恭字惠風,號冷菴,漢城府人,贯黄海道文化縣戊辰年今二十九著有歌商楼集。”二卷卷末李调元与潘庭筠评为“歌商楼集,才氣縦横,冨於書卷,如入五都之市,珍奇海錯無物不有,加以天姿勝人,鍛鍊成奇,故足令觀者眩目,此真東國之文鳯也。”——羅江李調元剪雲評。“冷齋才情富有,格律獨高,時露鯨魚碧海之觀,至於懷古登臨,尤多傑作,在箕雅中㝎推大家。”——杭州潘庭筠蘭公跋尾。

古贵3643—20版称柳得恭号冷齋,古6344—304中称作冷庵,其余三种版本皆称作冷菴,且在古本6344—304中并未提及“年今二十九”,故推测古本6344—304版的抄写者漏抄。关于作者的介绍,参考李岩、俞成云主编的《朝鲜文学通史》(2010.第1300页)柳得恭(1749--)字惠风、惠甫,号冷斋、冷庵、歌商楼等。著有《京都杂志》、《渤海考》、《四郡志》等书。其中古6344—304中称柳得恭为“冷庵”,其余四种版本皆作“菴”,“ 菴” 古同“庵”,庵是菴的异体字。庵指圆形草屋(文人的书斋亦多称“庵”),故五种版本中对柳得恭的称号均无误。

二、五种版本《韩客巾衍集》中五种诗歌的总体特征

辽宁省图书馆藏本《四家诗》抄写过程中无脱字、错位、涂改、做记号,字迹整洁、形式规范、纸质较好,即使是双行小字,仔细观察可清楚辨认。汉文繁体字和异体字较多,辽图藏本《水標橋絶句四首》其一中第二句:“日暮人歸祗黯肰”,其余四种版本皆作“然”。此版本收录柳得恭诗作共收录四50题88首,在五个版本中数量较少。

《巾衍集》古贵3643—20,抄写过程中无任何脱字、错位、涂抹、做记号,字迹整齐,形式规整,双行小字可清晰认出,汉文繁体字较多,异体字较少,正文上方有与正文字体型号相同的阿拉伯数字页码,可以看出此版本是印刷本。此版本收录诗歌为49题109首,收录的诗歌较多。

《巾衍集(全)》本,多脱字、多涂改、多错位、字迹杂乱不堪,特别是在诗解、诗小序等方面,字迹不易辨别,简体字使用较多,如断、处、旧等,异体字使用也较多。此版本收录柳得恭的诗歌48题105首。

《韩客巾衍集》古朝本,少脱字、少错位,字迹整洁,形式规范,纸质较暗,此版本给人以耳目一新的舒适感,诗小序等清晰看出,无任何涂抹痕迹,收录柳得恭诗歌数量为50题99首,收录诗歌与其他两版本诗作略少。

《韩客巾衍集》古6344-304,多脱字、多记号、多错位,但是字迹清晰,无涂改、形式工整,异体字较多,特别是邨、竆、茆等字,是其他版本中不常见甚至是见不到的异体字。韩国汉文中的异体字,多来源于早年间东传的佛经,可以感受到此版本的抄写者文化水平相对较高。收录柳得恭诗歌36题60首,收录的诗作较少。

三、语言文字

(一)《栗邨李莭度園亭》:“樹葉吐靡靡”句,古6344—304版《韩客巾衍集》与辽图版未收录此诗。除古朝45—471版用“靡靡”,古贵版与古朝45—47版均用“霏霏”二字,霏霏即指草木茂盛的状。唐代杜甫的《宣政殿退朝晚出左掖詩》:“宮草霏霏承委佩,鑪煙細細駐遊絲”。“ 靡靡”有草隨風倒伏相依状,故此处用霏霏为佳,古朝误。

(二)《水標橋絶句四首》:“日暮人歸祗黯然”句,古朝45—47版和古6344—304版用“帰”字外,古贵3643—20版和辽图版用“”古朝45—471用“皈”字。“帰”和“”字都是“歸”的异体字,指回归,“皈”有归向、依附之意,是一种宗教用语。故此处用“歸”或“”较为合适。

(三)《湖夜》中:“片㠶如蝶輕”句,古6344—304版《韩客巾衍集》与辽图版未收录此诗。古贵3640—20版和古朝45—471版都用“蝶”字,而古朝45—47版则用“蜨”,“蜨”是“蝶”的异体字,“蜨”蛺蜨也。从虫疌聲,蝶俗字。

(四)《松京雜绝六首》中:“爱濃雙绶尺来垂,恰過田中白鷺鷥”中古朝45—471版用“恰”字,其他四版皆用“洽”,形声,从水,合声,本义为沾湿、浸润,亦有协调完善之义。“恰”《说文.心部》:“恰,用心也,从心,合声”,为恰当、正好之义,根据文意“恰”字更符合文义。故古朝45—471无误。

(六)《痳浦打魚篇》中:“翻恐持空網,颇为人揶揄”除古朝版45—471用 “椰榆”外,其他皆作“揶揄”,《古代汉语大词典》中解释“椰榆”戏弄、侮弄之意,而“椰榆”并非诗句本意。故古朝45—471误。

综上所述,按字迹整洁清晰度来看除《巾衍集》全本字迹模糊、杂乱外,其他四种版本都较清晰,尽管《巾衍集(全)》版收录诗作较多,但同样错误较多,并不是适合研究的善本。古贵3643—20版收录诗歌数量较多,且字迹整齐,可以作为研究的版本。辽图版《四家诗》虽收录作品数量不多,但字迹整洁,形式规范,异体字使用较多,错误较少,可以看出抄写者的水平,故也可作为研究的参考本。

[1]金柄珉.《韩客巾衍集》与清代文人李凋元、潘庭筠的文学批评[J].外国文学,2011(11).

[2]朴现圭(音).韩国的《四家诗》与清朝李调元的《雨村诗话》[J].四川师范大学学报,1998(10).

[3]褚大庆 韩国国立中央图书馆藏四种《韩客巾衍集》版本考[J].辽东学院学报,2014(12).

史倩男,女,汉,硕士研究生在读,延边大学,研究方向:域外汉籍整理与研究。

猜你喜欢

异体字字迹
东巴文字典异体字的整理与编纂规范
异体字字形类似偏旁的互用类型综合字图构建
偏旁省略异体字研究
月 儿
异体字和古今字研究综述
字迹跑了
简化字规范问题例说
“扁”“徧”“遍”的字形演变