APP下载

AN ANCIENT FOREST BURIED ON THE OCEAN FLOOR

2017-04-10ByAdamWernick

疯狂英语·新悦读 2017年3期
关键词:密西西比河墨西哥湾原木

⊙ By Adam Wernick

翻译:T Boy

AN ANCIENT FOREST BURIED ON THE OCEAN FLOOR

葬身海底的远古树林

⊙ By Adam Wernick

翻译:T Boy

海底世界里的“居民”并不都是“原住民”,来自陆地的“移民”也不少。埋在墨西哥湾水底的一片柏树树桩就是其中一个例子,据说,它们已经在水下待了五万年以上。这,也许正是人们常说的沧海桑田吧……

Host:When we last spoke with Ben Raines of the1)Weeks Bay Foundationin Alabama about a year ago, he told us an amazing story about an underwater woodland off the coast of Alabama. Local fisherman had discovered a mysteriously2)fishy3)patchofocean, and when divers checked it out they found a forest of ancient4)cypress5)stumpson the ocean floor. Since then, Ben has been6)collaboratingwith scientists to study the7)submergedtrees and working on a8)documentaryabout it.

So, Ben, remind us about this forest. What does it look like?

Ben:Well, there’s an ancient river9)channelthat10)meandersthrough the site, and you just see all these11)logs12)layingall over the bottom and then stumps13)projectingup off the bottom. When you get closer and start looking, you know, the logs still have14)bark. We’re actually finding trees with lightning scars on them. They’re just15)incrediblywellpreserved. And it’s just this magic16)sort ofplace you swim through realizing you’re traveling back in time 50,000 years.

Host:Now, you’ve been working with scientists who have been studying this forest over the past year. What have you learned since we last spoke?

Ben:Well, we’ve learned that some of the individual trees may have been as old as 2,000 years before they died, so these were like17)redwoods. We’ve got stumps down there that are up to 10 feet across, and, you know, you don’t see trees like that on the Gulf Coast, and you can’t really imagine them, but before we were here cutting everything down, that’s what was here. Just this forest of trees so big 10 people with their arms18)outstretchedcouldn’t fit all the way around it holding hands.

Host:So, remind me what science tells us about the age of this forest again.

1) Weeks Bay Foundation 威克斯湾基金会,成立于1990年,是一个旨在保护亚拉巴马海域环境的非营利性组织。

2) fishy [΄fɪʃɪ] adj. 可疑的,不对劲的

3) patch [pætʃ] n. 小块土地,此处指一小块海域。

4) cypress [΄saɪprəs] n. 柏树,柏树木

5) stump [stʌmp] n. 树桩,残根

6) collaborate [kə΄læbəreɪt] v. 协作,合作

7) submerged [səb΄mзːdʒd] adj. 沉没的,淹没的

8) documentary [ˌdɒkjʊ΄mentərɪ] n. 纪录片

9) channel [΄tʃæn(ə)l] n. 水沟,水槽

10) meander [mɪ΄ændə(r)] v. 蜿蜒而流

11) log [lɒɡ] n. 木头,原木

12) lay [leɪ] v. 放,置

13) project [΄prɒdʒekt] v. 突出

14) bark [bɑːk] n. 树皮

15) incredibly [ɪn΄kredɪb(ə)lɪ] adv. 不可思议的,惊人的

16) sort of 有几分地

17) redwood [΄redwʊd] n. 红杉

18) outstretched [΄aʊtstretʃt] adj. 伸出的,展开的

Ben:Well, you know, if you look just at the depth, you would think that it should be about 12-14,000 years old. But then, when we did the actual radiocarbon dating, which was done at the Lawrence Livermore National Laboratory, they did it three times,’cause they were so puzzled they came backradiocarbon dead, which means older than 50,000 years. So, what they believe has happened is, as Louisiana has gotten heavier over the19)eonswith mud coming down the Mississippi River,20)weighing downthe delta over there, it’s caused the bottom over here to rise up like a21)bulge. Like, if you squeeze a balloon, it gets bigger in another spot.

So, the depth here doesn’t appear to be accurate as far as how old the forest is. So, now we’re having some uranium dating done of the trees, and that’s gonna be done in Taiwan, and it’s a whole new technique, so hopefully we’ll get a very accurate date for when the forest was dry land.

Host:But at this point it’s something more than 50,000 years.

Ben:Right, and that’s about as precise as we can get right now.

Host:What’s the latest theory as to how this forest got there? What was the accident in nature that preserved this whole thing?

Ben:Well, we’re still working on that a little bit, and when we get a more precise date we may be able to tie it to some sort of event like a22)meteoror something like that. The other possibility is a big hurricane. You know, sea levels were coming up and it may have just23)shifted24)sedimentsenough to bury this stuff. And so, once things get covered up, they get protected from oxygen, there’s no25)decay. So these trees were essentially26)entombed, you know, while they were living. And that’s why all the trees look like they were cut off at the same height. When you cut into them with a27)saw, they still smell fresh, like fresh28)pineytrees, and they have29)sapthat30)oozesout of the cuts.

19) eon [΄iːən] n. 无限长的时代,永世

20) weigh down 使负重,使下沉

21) bulge [bʌldʒ] n. 凸出,鼓起

22) meteor [΄miːtɪə(r)] n. [天]流星,陨石

23) shift [ʃɪft] v. 变换位置,移动

24) sediment [΄sedɪmənt] n. 沉积物,冲积物

25) decay [dɪ΄keɪ] n. 腐烂

26) entomb [ɪn΄tuːm] v. 埋葬

27) saw [sɔː] n. 锯

28) piney [΄paɪnɪ] adj. 似松的,松树般茂盛的

29) sap [sæp] n. 树液

30) ooze [uːz] v. 渗出,分泌出

◆ Gulf Coast 墨西哥湾海岸:美国以南的墨西哥湾(Gulf of Mexico)海岸。墨西哥湾是北美洲大陆东南沿海水域,大部分为美国和墨西哥环抱,通过美国的佛罗里达半岛和古巴岛之间的佛罗里达海峡与大西洋相连,并与加勒比海相通。密西西比河在此注入大西洋。在美国英语中,Gulf Coast即指美国南部与墨西哥湾相接的海岸,Gulf States则指得克萨斯州、路易斯安那州、密西西比州、亚拉巴马州和佛罗里达州。

◆ Radiocarbon Dating 放射性碳素断代法:又称碳-14年代测定法,是测定古代遗存年代的一种方法。有放射性的碳-14同位素在有机物所含碳素中占有一定比例,死亡后大约每隔5730±40年减少一半。因此,根据古代遗留下来的有机物中碳-14放射性的减少程度,便可以测知其死亡年代。现在该技术可测定约五万年以内的年代。

◆ Uranium Dating 铀系法测年法:同位素地质测定年代的方法之一,根据铀系核素的放射性比值来测定沉积物的地质年代。同位素238U和235U所产生的衰变系列中含有多种放射性同位素,在正常的地质过程中,这些铀的子体从母体中分离,按其各自的半衰期所决定的速率进行衰变,母体则衰变形成子体核素。利用辐射探测器可测定核素的放射性比值,以此推算出沉积物的年龄。

◆ Mississippi River 密西西比河:位于北美洲中南部,是美国最大的河流,也是北美洲流程最长、流域面积最广、水量最大的河流。全长约3730公里,仅次于非洲的尼罗河、南美洲的亚马孙河和中国的长江,居世界河流的第四位。密西西比河干流流经美国的10个州:明尼苏达州、威斯康星州、艾奥瓦州、伊利诺伊州、密苏里州、肯塔基州、田纳西州、阿肯色州、密西西比州、路易斯安那州。整个水系流经美国本土48州中的31个州,以及加拿大的两个州。

主持人:大约在一年前,我们曾在这个节目与本·雷恩斯交谈——他为位于美国亚拉巴马州的威克斯湾基金会工作。当时,他给我们讲述了一片离亚拉巴马州海岸不远处的水下树林的神奇故事。当地渔民在海中发现了一片神秘莫测、让人心生疑惑的海域。潜水员下去探个究竟,发现在海底有一片远古柏树树桩。从那以后,本就一直与科学家一起研究这片被海水淹没的树林,并致力于制作一部关于这片树林的纪录片。

本,跟我们重温一下这片海底树林的情况。它长什么样?

本:嗯,有一条古河道从这个地方蜿蜒而过,你可以看到这些原木散落在海底,海底还杵着一根根柏树树桩。如果你接近这些原木仔细去看,你知道,你会发现这些原木还有树皮。事实上,我们发现这些树上有曾被闪电打中留下的伤痕。它们真的保存得非常好。你如果在这个地方游过,意识到自己正穿越到五万年前,眼前的景象几乎成了一个魔幻之地。主持人:好,在过去的一年里,你一直在与研究这片海底树林的科学家并肩工作。自从我们上次交谈后,你又了解到些什么新情况?

本:嗯,我们了解到有些树在死去之前可能已经有两千年树龄了,像红杉那么老。水下有些树桩的直径达10英尺(约3.05米),要知道,如今你在墨西哥湾沿岸地区可看不到这样的大树,因此也无从想象。但在人类把这个区域所有树木都砍光之前,这个地区的树就长这样。这片树林里的树非常粗壮,就算十个人伸开双臂,手拉手也抱不过来。

主持人:好吧,请再告诉我们,科学家说这片树林到底有多古老呢?

本:呃,你知道吗,如果你只考虑它在水下的深度,你会以为它们可能有大约一万两千年到一万四千年的历史。可是后来我们在劳伦斯·利弗莫尔全国实验室用放射性碳定年法测定树林的年代。他们做了三次,因为用放射性碳定年法得不到结果,这让他们很困惑,这也意味着这些树有五万年以上的历史。如此一来,他们认为真相是这样的:经过非常非常漫长的岁月,密西西比河携带着泥沙往下游流去,导致路易斯安那州日渐变得不堪重负,重重地压着那里的三角洲,以至于这里的底部鼓起了一块。就像一个气球,你挤压这个地方,就会在另一个地方鼓起一团。

所以在这种情况下,树桩在水下的深度就无法准确判断树林的年龄。因此,我们现在将通过铀系法对树桩进行年代测定,检测会在台湾进行。这是一项全新的技术,我们希望借此准确地知道这片树林还处于干燥的土地上时到底有多老。

主持人:可就目前的研究成果而言,这片树林超过五万岁了。

本:对,这是如今我们能够确定的、最准确的年代了。

主持人:关于这片树林如何跑到海底的最新解释是什么?究竟是自然界的什么偶发事件把整片树林保存得如此完好呢?

本:这个嘛,我们还在研究当中。等我们知道了这片树林的准确年代,也许就可以把它与一些诸如陨石坠落之类的事件联系起来。另一个可能就是飓风。你知道,海平面上升,有可能导致水中的沉积物大规模移动,使这片树林葬身海底。这样一来,一旦树林被完全覆盖,它们就被保护了起来,接触不到氧气,就不会腐烂。所以说这些树实际上是在活着的时候就被埋在下面了,你知道吧。这就是为什么所有的树看起来好像在同一个高度被砍倒。就好像你用锯去锯这些树,树还会散发出新鲜的气味,是那种新鲜的松树气味,还有树液从断口渗出呢。

猜你喜欢

密西西比河墨西哥湾原木
昌耀
温暖的墨西哥湾
原木精神
国际热带木材市场
《哈克贝恩历险记》中密西西比河的象征意义
大玩原木设计,写意自在又轻松!
建国后毛泽东的密西西比河之梦
巧数原木
“墨西哥湾”溢油事故的环境损害责任问题研究
那些惨痛的回忆