APP下载

海外华文教材《育苗华语》与YCТ的层级匹配研究

2017-03-28熊佳怡

长江丛刊 2017年5期
关键词:大纲华语华文

熊佳怡

海外华文教材《育苗华语》与YCТ的层级匹配研究

熊佳怡

本文选取印尼东爪哇华教机构编写的《育苗华语》为研究对象,以YCT大纲为参考依据,主要从词汇分布、语法安排两个方面对教材与YCT大纲进行层级匹配研究,分析教材编写情况,在此基础上,为华文教材编写、教师教学和学生学习提出一些建议。

华文教材 YCT 词汇 语法 层级匹配

一、引言

本研究成果旨在为当下华文教材的更新和完善、新的华文教材的编写提供理论支撑。同时,将从理论和实证两方面给华文教学起到借鉴和参考的作用,同时为华文教材大纲、华语水平测试这一块的空白提供一些数据和建议。

目前,针对华文教材的研究成果较为丰富。就整体来看,贾益民(2012)对华文教材的历史与现状、编写与设计等多个方面进行了较为详细的论述。但目前关于教材与大纲的匹配研究仅有如王怡然(2014)对НSK与对外汉语教材的动宾式离合词的对比分析研究。因此,我们有必要对华文教材与测试大纲进行层级匹配的比较研究。

二、研究对象与参考依据

(一)研究对象—《育苗华语》

《育苗华语》(下文简称《育苗》2007)共有课本12册、练习册12册,是印尼东爪哇华文教育统筹机构教材编写小组编写的供印尼中、小学生学习华语的教材。

(二)参考依据—YCT等级大纲

YCТ是一项国际汉语能力标准化考试,考查汉语非第一语言的中小学生在日常生活和学习中运用汉语的能力。YCТ大纲的词汇和语法点设置如下所示①,YCТ一级词汇标注为1,二级词汇则为1+2,三级词汇为1+2+3,四级词汇为1+2+3+4,即每个级别的词汇都包括之前级别的全部词汇和本级别新增词汇。语法点的设置结构与词汇相同。

三、《育苗》与YCT的层级匹配研究

(一)《育苗》与YCT的词汇层级匹配分析

刘珣(2000)早就提过“词汇是语言的建筑材料,是句子的基本结构单位。”我们研究教材与YCТ的层级匹配情况首先从词汇部分着手。

《育苗》与YCТ的词汇层级匹配步骤如下:首先,罗列《育苗》各册词语;其次,找出各词语在YCТ大纲中对应的级别;第三,由第一册至第十二册纵向累积计算出所有课本中出现的YCТ一级词汇数及其覆盖YCТ一级词汇大纲的比例。如:在第一册中,覆盖YCТ大纲的词汇数为23,一级大纲词汇总数为80,得出第一册覆盖YCТ一级大纲词汇比例为29%。第二册增加8个YCТ一级词汇,纵向累积到第二册出现31个覆盖一级大纲词汇,得出第二册覆盖YCТ一级大纲词汇比例为39%;第四,横向和纵向累积计算十二册课本中出现的YCТ二级、三级、四级词汇数及其覆盖YCТ二级、三级、四级词汇大纲的比例。如:第二册出现31个覆盖YCТ一级大纲词汇,增加0个2级大纲词汇(不包含1级大纲词汇),学到第二册累积学了4个2级大纲词汇(不包含一级大纲词汇),总计第二册出现35个覆盖YCТ二级大纲词汇(包含一级大纲词汇),二级大纲词汇总数为150(包含一级大纲词汇),第二册覆盖YCТ二级大纲词汇比例为23%,以此类推。具体统计结果如下:

表1 《育苗》与YCT的词汇层级匹配分析表

结合上表分析,《育苗》与YCТ的词汇层级匹配情况主要有以下三个特点:

第一,《育苗》覆盖大部分YCТ大纲基础词汇。其中,只有16个词语,例如“包子”等未在教材中出现。由此可见,《育苗》这套教材关注基础词汇,着重培养学生的基础表达能力。

第二,相比前三级,《育苗》覆盖YCТ大纲四级词汇的比例较低。综合具体情况来看,是由于YCТ三级水平到四级水平的跨越,词汇量增加得较多,难度上跨度也较大,增加了许多副词、连词的原因。

第三,部分较为重要的YCТ大纲词汇未被《育苗》覆盖。其中,有80个4级大纲词(未包括1、2、3级词)“不但…而且…”等未被整套教材覆盖。这也和4级与前三级词汇量增加跨度大有关。

(二)《育苗》与YCT的语法层级匹配分析

《育苗》与YCТ的语法层级匹配步骤同词汇匹配方式一致。

具体统计结果如下:

表2 《育苗》与YCT的语法层级匹配分析表

结合相关调查结果,《育苗》与YCТ的语法层级匹配情况主要有以下三个特点:

第一,《育苗》覆盖大部分YCТ大纲基础语法。YCТ一、二、三级语法大纲中的语法点大部分都被教材覆盖,到第十二册达到94%的比例。

第二,《育苗》覆盖YCТ大纲四级语法的比例较低。由于部分语法点为连词、副词等词语的用法,受词汇部分影响,从YCТ三级水平到四级水平的跨越,语法点增加的数量多达74条,同时难度也增大,如增加了副词的用法等。

第三,受词汇影响,有部分较为重要的YCТ大纲词语的用法未被《育苗》覆盖,但句法覆盖较为全面。

四、教材编写情况分析

在统计分析的过程中,我们发现《育苗》这套教材在词汇和语法选用及安排上存在以下问题:

第一,本土化华文教材的编写缺乏统一参考标准。

通过上述研究我们也发现,教材中词汇和语法点的选用和词汇量的多少没有参考标准。教材未覆盖部分在生活中使用频率较高的YCТ大纲词语。例如,教材中有“糖果”一词,却没有“甜”一词。

第二,生字和生词相混淆。

即学习同音同形词的另一个意义时,没有把该词作为生词再学习一次。或者,当书中的一个语言点由学过的生词组成,但该语言点的词语不再作为生词出现。

第三,个别词语出现顺序不恰当。

例如,“他”和“她”无论在YCТ大纲中、还是《汉语水平词汇与汉字等级大纲》和CCCC情境词汇表中都为初级词汇,但是在教材中,“他”出现在第一册,而“她”在第四册才出现。

第四,部分词语在生词中不必要复现。

在十二册教材中,有部分已学过的词语在之后的教材中又作为生词重复出现。例如:“再见”一词分别于第一册第九课和第七册第五课出现。

五、建议

众所周知,构成教学过程的三大要素是教师、学生和教材。教材是学习的媒介,教师和学生是教学活动的主要参与者。根据上述分析,我们对华文教材、华文教师和华文学习者分别提出了以下建议:

(一)对华文教材的建议

第一,注重适用性,建立一个本土化的华文教材大纲。

李嘉郁(2007)早就指出华文教学应有自己的大纲,华文教材的编写需要本土化的教材编写大纲。

第二,注意区分生字和生词。

在语法点中出现由以前学过的单字组成的重要词语,应作为生词再学习一次。多音词应分别作为生词出现,如动词“种(zhònɡ)”和量词“种(zhǒnɡ)”。

第三,更科学地安排词汇,避免不必要的复现。

简单常用词汇不需要在生词中重复出现,可在课后设置练习提醒教师和学生复习重点词和难点词。

第四,逐级、有序地丰富常用词汇和语法点。

部分生活常用的YCТ大纲词语和语法点未被覆盖,如:手表等。所以,我们要较为科学地增加高频词汇和语法点的数量。

(二)对华文教师的建议

根据教材和测试层级匹配分析,我们为教师能更好地使用《育苗》提出四点建议:

第一,培养学生的综合能力,听说读写全面发展,配合练习册使用,发挥教材最大功效。

教师在教学中要给学生标准的语音示范,并适当补充汉字的笔画、笔顺教学。

第二,适当补充教材未涵盖的重要内容。

教师需要对部分未被教材覆盖的高频词和重点语法项目进行补充,对学生进行i+1的可理解性输入。

第三,将教材与时代特色相结合。

教材短时间内难以及时更新,这时需要教师结合时代特点,将一些合适的新内容与教材结合,帮助教材“发扬传统,推陈出新(赵金铭 2004)”。

第四,引导和培养学生的学习兴趣。

教师可多利用书中及课外的图片、故事和一些小游戏等,提升学习华文的兴趣,寓教于乐。

(三)对华文学习者的建议

为了让学生达到更好的学习效果,基于华文教材与YCТ层级匹配的分析,我们对华文学习者提出以下建议:

第一,积极培养学习华文的兴趣,自觉维护族群与族裔语言文化。

在教师和家长的引导下,学生要主动培养自己的华文学习兴趣。

第二,注重自身的全面发展,培养自己的华文交际能力。

学生对自己的语言要有一定的监控,并在平时多培养自己的听说读写各方面能力,在词汇、语法、语音、汉字上多下功夫。

注释:

①YCT各级词汇的标注方式参考自http://www.docin.com/ p-945745501.html,之后的表格中也将运用此标注方式.

[1]贾益民.华文教材教法[M].广州:暨南大学出版社,2012.

[2]王怡然.新“HSK大纲”和“发展汉语”中动宾式离合词研究[D].昆明:云南师范大学,2014.

[3]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.

[4]李嘉郁.关于当前华语教材建设的几个问题[J].海外华文教育,2007(3):45~47.

[5]赵金铭.跨越与沟通——论对外汉语教材研究与开发[J].语言文字应用,2004(2):113~118.

(作者单位:湖南师范大学国际汉语文化学院)

本文系2014年湖南省研究生科研创新项目“华文教材与HSK、YCT的层级匹配研究”(项目编号:CX2014B234)及湖南师范大学“华文教育基地项目与华文教育研究生培养模式研究”(项目编号:14JG20)项目资助。论文得到湖南师范大学国汉院金鑫等老师及北京大学刘元满老师的指导,谨致谢忱。

猜你喜欢

大纲华语华文
“和而不同”的华文教育
曹景行:华语新闻界里一个响当当的名字
农业农村部公布31项新制定修订农机推广鉴定大纲
义不容辞,争为华文教育的“播种人”——连线常州外派华文教师
浅议小学语文阅读指导策略
应试良方
华语大片经典改造的迷失与救赎
华语电影概念探微
心灵幽暗处的悬疑风景——2013年华语惊悚片述语
杭州特产