APP下载

汉语国际教育中留学生中文名命名方式研究

2017-03-15余浩民

青春岁月 2017年2期
关键词:修辞留学生传统文化

余浩民

【摘要】目前留学生的中文名存在重复率过高、随意性强、欠文雅、不规范等问题。调查显示,“90后”汉族学生的姓名具有注重修辞学手段的运用、体现宗教和传统文化精神的特点。采用修辞手法取出形、音、义俱佳的中文名,或者吸收中国传统思想文化的精华取出有内涵的中文名,是外国留学生取中文名时应当考虑的重点。良好的中文名可以增加留学生的归属感与亲切感,为他们的生活、学习提供便利,也有助于增强他们的跨文化适应能力。

【关键词】汉语姓名;修辞;传统文化;留学生

目前,在对外汉语教学中,外国留学生的中文名命名方式五花八门,但主要有两类,一种是音译,另一种是按中国人起名方式来命名。调查显示,留学生的中文名存在重复率过高、随意性强、欠文雅、不规范等问题。例如,通俗随意的有“羊肉串”、“金银花”、“冰糖葫芦”等。以日常事物来起名而导致重名现象的也有不少,如“白云”、“白雪”、“梅花”等。其实,一个良好的中文名可以增加外国留学生的归属感与亲切感,为他们的生活、学习提供便利,同时也有助于增强他们的跨文化适应能力。

人们对汉族人姓名文化的研究由来已久,有大量的著述面世,尤其是在姓名的形式(姓、氏、名、字、号)与内容(姓名的社会功能、民族特征、地域特色、历史变迁)方面研究成果十分丰富。随着对外汉语国际教育的兴起,人们也开始了对汉语人名文化应用方面的研究,但是由于研究历史比较短暂,并没有形成完整具体的体系。笔者拟在参考已有的汉族姓名文化研究成果的基础上,结合当前学生取名实际,从修辞学、社会学角度对汉语姓名多学科具体的分析和阐述,以期为对外汉语教学提供有益的参考。

本文资料主要来自暨南大学历届学生名单,从暨南大学学生名单中筛选出2000名1990年代出生者的姓名作为研究样本。样本研究重点关注两个方面,一是“90”后学生取名用字特点,二是留学生中文名取名问题。

一、90后学生汉语姓名特点分析

1、注重修辞学手段的运用

(1)运用语音修辞手法

从语音修辞手段看,姓名语音修辞主要手段有双声、叠韵、谐音、叠音四种修辞手法。这些修辞手法可以使姓与名之间音律和谐,体现出相似之美的形态效果。

双声主要有两种类型,一种是传统双声韵形式,如李丽、吴畏、黄骅,另一种相当于英文的“头韵”,如钟志忠、张志忠。

叠韵主要有三种情况:其一,存在于姓和名之间的以单姓单名居多,如杨绛、张亮、王光。其二,存在于姓和名的最后一字之间的,以双名双姓居多,如李云丽、李国立、汪大江、王明阳。其三,存在于名的两字之间,以三字名居多,如陈敏林、刘民勤。

谐音一般由联想得来,分为姓氏联想、姓名联想、谐音联想三类。例如姓氏联想:元(源)泉、叶(夜)明珠;名字联想:沈尘曦(晨曦)、石葳来(未来);姓名联想:陈工(成功)、丛蓉(从容)。

叠音即字形不同而声韵相近的字词。例如廖瞭(韵母iao相同,字形却不同),张章(韵母ang相同,字形却不同)等。

在暨南大学的2000个姓名样本中,使用双声的有40个,占2%,使用叠韵的有220个,占11%,使用谐音的有120个,占6%,使用叠音的有20个,占1%。

(2)修辞格的运用

姓名中常用的修辞格有比喻、倒装、顺连、引用等。

比喻用在人名中,是用与人相貌、品性有相同特点的事物来比附被命名的人,例如小姑娘的样貌清纯可爱,而莲花也很纯洁,两者之间有相似之处,这样就可以把小姑娘比作莲花,例如人名张碧莲。

倒装就是对字、词的顺序进行变式、颠倒以达到加强语势、协调音节的修辞效果。倒装是为了突破姓氏对词语搭配的限制,与普遍化的人名相区别,例如“张兰若”,兰若就是若兰的倒装,而若兰二字使用者过多,进行倒装就可以收到一种陌生新奇的效果。

顺连这种修辞格被陈望道称为拈连,是指利用上下文的联系,巧妙地把适用于甲事物的词用于乙事物。这种辞格常用在连姓成文格式中,即用姓氏连带相关文化材料,使姓名具有一定的具体含义。例如项藉字羽,古代文言“藉”通“羽”,即鹊鸟飞行需靠羽翼,这样名和字顺连便有了文化功效。各个朝代连姓成文的例子不胜枚举,如汉代的郑当时(正当时)、明代的古樸、清代的白云上、民国的何许人等。2000例样本中也有这样的姓名,如白雪、梅香。

引用成语典故命名是中华民族传统文化的一种体现,引经据典所取之名大多含蓄隽永,意境优美。

从表1可知,用典姓名中,使用诗词歌赋的比例是最高的,达到了32%,其次便是成语典故达到了30%,表明这两项的使用更加大众化。

2、体现宗教和传统文化精神

社会学是新兴的一门学科,它包含许多分支,如政治、经济、历史、民俗等分支学科。尤其是民俗学科下的儒教、道教和宗族思想等中华传统思想文化,历来对汉族人取名有重要影响,即使在对当代学生的姓名中也表现得非常突出。

从上表可以看出,其中儒教思想所占比例最大,达到了21.08%,道教思想的影响仅次于儒教思想,表明人们取名时重视传统的道教阴阳五行思想。从所获得的资料看,宗族观念对中国人的影响有逐渐减小的趋势。佛教思想所占比例最小,只有25例,占1.25%。

(1)儒教思想的影响

不同语言的国家有着不同的信仰,英语国家信仰的是基督教文化,而中国则有一部《论语》治天下的说法,儒教思想对中国人的影响是非常深远的,由古至今仍在延续,是中国古代文化的精髓。根据调查统计,2000例姓名样本中,男子姓名中像张忠仁、张兴礼、张智文、张孝明、张传义,女子姓名中像张淑仪、张秋涵、张娴、张静都体现了儒教思想的观点。

(2)道教思想的影响

易学认为,汉字含有五行,数理中含有五行,五行即是中国古代的一种物质观,五行即金、木、水、火、土五种物质。易学认为,一个姓名只有当五行和谐、阴阳平衡时,人的运势才会吉祥顺畅、发达兴旺。命主的生辰八字已决定了其五行的强弱,比如一个寒冬腊月出生的土命人,其八字中火的力量相对弱些,因为寒冬腊月,金寒水冷,木火不生,所以起名时适宜有火五行的汉字或者火五行的数理进行补救,以化解土的冰冻之灾,从而使命主自身的五行气场增强,运势畅通。

在暨南大学2000例姓名样本中,姓名用字五行属性较明显的有:

①“水”:徐浩、陈水涵、李雨;

②“木”:林森、楊树林、杨柳;

③“火”:张炎、张晨曦、刘焜;

④“金”:王刚、刘金强、张锟;

⑤“土”:王基、李远山、张奎。

(3)佛教思想的影响

佛教基本教义以解脱众生的苦难作为出发点,以四圣谛、八正道作为核心教义,又以持戒、禅定、修慧来教化人们不断地完善自己的德行和品格。其中四圣谛是指:“苦谛、集谛、灭谛、道谛”。八正道是指:“正见解、正思想、正语言、正行为、正职业、正精进、正意念、正禅定。”根据调查统计,2000例人名中,体现佛教思想的有:张觉明、李坚忍、杨慧、薛慈、郭正。

(4)宗族思想的影响

中国人的宗族思想根深蒂固,主要包括家族的和睦相处,宗族的光耀,家族的兴旺延续。根据调查,体现家族和睦之道的人名有张孝贤、周宗仁等,体现光耀宗族思想的有吴耀祖、陈光宗等,希望家族兴旺延续的有周永福、张世安等。

二、留学生中文名命名方式建议

1、采用修辞手法取出形、音、义俱佳的中文名

中国人命名时注重语言美的艺术,擅用语音修辞和修辞格,因此出现了一些形、音、义俱佳的姓名,收到了理想的效果。所以在为留学生起中文名时,我们可以运用修辞手段取出音美、形美、义美的名字。

(1)音美

注意谐音问题。首先要避免使用汉字意义不好的谐音,有些英文名翻译过来造成了不好的谐音而不易觉察,例如,“朱轶群”(猪一群)、“杜紫藤”(肚子疼)等。其次选用汉字意义美好的谐音,上文提到谐音分为三种:姓氏谐音、名字谐音、姓名谐音。姓氏谐音较好的参考例子如“李(理)想”、“刘(流)畅”,名字谐音较好的如“甘璐(露)”、“丛蓉(从容)”,姓名谐音较好的如“程宫(成功)”、“艾昕(爱心)”等。

慎用同声韵母字。同声韵母即发音相近的声母韵母。使用同声韵母字起名一般会使姓名发音含混不清。

(2)形美

汉字属于方块字,如果在姓名中使用相同偏旁部首的字,会收到形体相近之美的效果。例如姓与名偏旁相同案例:“马驰”、“汪洋”、“杨梓”。名字偏旁相同的案例:“王仲仁”、“张晨曦”。

(3)义美

选用汉字含义美好的名词或形容词。中国人给男子起名时较多使用“龙”、“福”、“玉”等字,给女子起名时常用“淑”、“仪”、“娴”、“雅”等意义美好的字。

连姓成文或连名成文。“顺连”这一修辞格的使用可以收到较理想的文化功效。连姓成文的参考案例有“甘露”、“路跃”等,连名成文的参考案例有“白云上”、“何许人”等。

2、吸收中国传统思想文化的精华取出有内涵的中文名

因为价值取向不同,所以外国人在取中文名时体现的求同与存异两种态度非常明显。有些外国人的名字体现出保持本土文化的心态,如汤普森、麦凯恩等。另一些人名则力图求同,以体现对中国的儒家思想文化的认同,如昔日的历史学家John K Fairbank取中文名费正清,传教士Ferdinandus取中文名南怀仁,近年来参加汉语桥全球大赛获得的总冠军的外国选手吴家齐、张家昱等,他们的中文名则表现出对儒家或宗族思想的强烈认同。

留学生在为自己选取中文名时,就可以选取一些能够体现儒家文化、道家文化、宗族思想以及佛教思想的字词倾注在中文名中,从而更好地融入中国文化中,这不仅对跨文化交际中提高跨文化交际的文化敏感性,减少差异,而且为增进双方相互了解,更好地进行双向沟通也是大有裨益的。

【参考文献】

[1] 白朝霞. 姓名文化与对外汉语教学[J]. 云南师范大学学报, 2006(4):7-9.

[2] 何秋兰. 对外汉语教学与文化教学[J]. 现代语文, 2008(08):7-11.

[3] 陈望道. 修辞学发凡[M]. 上海: 复旦大学出版社, 2008.

猜你喜欢

修辞留学生传统文化
第一章 天上掉下个留学生
可口可乐广告语修辞应用及其汉译分析
李白诗歌修辞与英译赏析
浅析日本“世袭政治”产生的原因及其影响
大学生国学教育中相关概念辨析
中国影视剧美学建构
中国传统文化与现代社会主义的和谐思想融合
北京外国留学生的规模与结构