APP下载

中西方茶文化差异在英语教学中的创新思路探索

2017-02-05马兰

福建茶叶 2017年1期
关键词:红茶茶文化英国

马兰

(北京工商大学嘉华学院,北京100018)

中西方茶文化差异在英语教学中的创新思路探索

马兰

(北京工商大学嘉华学院,北京100018)

中国是茶叶的故乡,在漫长的发展过程中产生了耀眼的茶文化,且得到了很好的传承和发展。自从茶叶传入中国后,西方国家也形成了独具特色的茶文化。笔者以中英两个的茶文化差异为研究对象,分析了中国和英国饮茶习惯的差异,基于语言交际视角的茶文化差异与茶道精神的差异。为了让学生把握这些茶文化的差异,更好地创新茶文化差异的英语教学思路,笔者认为可以开设茶文化差异专题教学内容,采取对比教学法,以视频化的方式展示二者的茶文化差异,组织开展茶文化的英语实践教学活动,最后是创新茶文化教学的观念,培育学生的语言能力。希望笔者的相关研究能够起到抛砖引玉的效果。

中西方;茶文化差异;英语教学;思路创新

在漫长的历史发展过程中,中国形成了源远流长的茶文化,它历经了岁月的洗礼,变成了传统优秀文化中耀眼的旗牌。茶文化在中国范围内起源,逐步被引入到欧洲各国,遂形成了独具特色的英国茶文化,散发着独特的魅力。它在很大程度上区别于中国茶文化。但是两者也存在着多个相同点。在高校英语课堂教学开展中英茶文化差异教学,能够让学生全方位地把握中英茶文化,感悟博大精深的优秀传统文化,涉猎英国与众不同的茶文化。

1 中西方茶文化的差异

1.1 饮茶习惯的差异

中国是茶叶的故乡,绝大多数国人对绿茶情有独钟。自从茶叶传入英国后,英国人养成了喝茶的习惯,且对红茶有更大偏好,因此我国向西方国家出口的绝大部分茶叶都是红茶,近年来逐步提升了绿茶的份额,以满足西方人日益增长的绿茶需求。两国在饮茶习惯方面存在着不小的差异:英国分为上午茶(morning tea)与所谓的下午茶(afternoon tea)。传统的中国红茶(black tea)基本上不添加任何调料。绝大部分中国人对绿茶(green tea)有更大的偏好,通常在日常饮食后饮茶。英式红茶的饮茶方式出现了较大变化:和中国相比,英国的红茶通常情况下,首先用开水冲泡浸出所需要的茶叶,然后向其中添加一定数量的乳牛乳酪与糖调味品,使之充分混合,以便于饮用。这也是英国在饮用茶叶方面的重大变化,英国人认为这样能够提升茶文化的格调和品位。[1]

1.2 基于语言交际视角的茶文化差异

可以从语言交际的角度阐述两者的差异,把握字词的意义与内涵。茶具方面的词语基本上具备了相同的含义,比如tea plant(茶树)、tea plate(茶碟)、tea ladle(茶勺)、tea sets(茶具)、tea green(茶绿色)与tea cup(茶杯),这些方面的内容可以一带而过,不做重点强调。再就是基本概念的含义不同的词语,比如a cup of tea(英语的含义是某人喜爱的事物或者人);Somebody’s cup of tea(合乎某人的胃口,令人感兴趣的事物或者现象);You are not my tea(指的是你并非我中意的类型)A different cup of tea(意味着有差别的、不同的人),For all the tea in China(意为给再多的金钱,也无法打动某人,也不会做某事),Take tea with somebody(意为冤家路窄)。[2]但是在汉语中却不会存在这些含义。因此应该针对这方面的茶文化差异,开展针对性的教学。

1.3 中英茶道精神的差异

在传统的中国茶文化,茶道精神重点包括了儒释道在内的诸多哲理内涵、精神传统和思想文化,涵盖了敬、廉、美、和的文化素养与深层次内涵,追求典雅、清淡、古朴的意境与风格,探寻并获得心灵层面的慰藉,升华自己的精神品格。相比之下,英国形成的茶道精神远不如中国内涵丰富的茶道精神,前者更注重茶文化的格调与品质,追求优雅舒适的物质享受和生活品位[3]。英国人对红茶的偏爱日益增加,因为红茶属于性温之物,但绿茶属于性寒之物,前者更适于英伦三岛的人们在潮湿的整体环境中饮用,比如添加一定数量的糖分和牛奶,配合黄油、蜂蜜与胡椒等诸多佐料,调制出适宜于本人口味的茶饮。

2 融入中英茶文化差异的英语教学的创新思路

2.1 开设茶文化差异专题教学内容

为了更好地以中英茶文化差异融入到英语教学中,可以以此为专题,以更好地实现教学形式的突破,提供更新颖的教学内容,结合学生的日常生活和英文影视作品中的茶文化,活跃课堂氛围,提升教学效率。让学生更好地理解文化知识的深层次内容,拓宽教学思路。在茶文化专题教学中,能够增强学生对本国茶文化的理解和把握,有效地传播博大精深的茶文化。比如,讲解中国茶文化的悠久发展历史和现代中国社会对优秀的茶文化传统的传承和发扬光大。阐述英国近代以来茶文化从上流社会逐步拓展到普通大众的变化过程。在此过程中,教师要尽可能地多地采用纯英语教学,这样一来学生能够更好地感受到中英两国在茶文化方面的较大差异。深化学生对英国茶文化乃至于英国文化背景的了解与把握,由点到面,逐步扩展开来,形成逻辑性较强的英国文化知识体系。

2.2 对比法教学法

立足于中英茶文化之间的差异前提下进行课题教学,应该合理地比较双方的差异,这也是增加教学效果的有效方式之一。教师应该在茶文化差异专题中,确立相应的教学内容与目标,合理地开展茶文化差异教学,让学生把握两者的差异与区别,从而取得从点到面、最后形成有效的英国文化背景的知识体系,为开展深层次的语言教学打下牢固的文化基础[4]。分析与茶文化关系密切的相关词组,比如前文提到的black tea,英语的含义是红茶,然而汉语的直接翻译却是所谓的“黑茶”,为什么会出现这种显而易见的差异呢?教师可以分析英国红茶的变化历程,循序渐进地协助学生解决该问题,起到理解知识和强化记忆的效果,也能够进一步活跃英语教学中的气氛,充实教学内容。

2.3 茶文化知识的视频化展示方法

国内高校在英语教学中越来越多地运用多媒体技术,它可以呈现出英语文化教学中的诸多静物,具有显著的优势。教学可以搜集和整理中国和英国在茶文化方面的影音、音像视频与片段等,以立体的、动态化的图形来呈现出课本中的静态知识,这样就能够呈现出具体化、形象化、直观化的教学内容。它会在很大程度上活跃课堂氛围。比如,可以播放英国与中国在品茶喝茶方面的一些影音片段,这样一来可以在较大程度上增强学生的语言驾驭的水平和语感,能更好分析和理解相关词汇的含义和背景知识。比如,中国著名的影片《卧虎藏龙》中李慕白和俞秀莲喝茶的一场戏中,充分地展示了中国茶文化的精髓。在英国的知名影片《傲慢与偏见》中,电影屏幕上淋漓尽致地展示了当时的英国上流人群钟爱的下午茶习惯,教师可以截取这两场电影的这些片段,集中播放给学生,让学生感受到中国茶文化背后的人生哲理、所追求的伦理道德与文化传统,把握英式规则之下独有的下午茶习俗,各式茶具也是美轮美奂,红茶香气浓郁扑鼻。这些内容都好像穿过了镜头,直接感染着学生。在这种情况下,教学应该先让学生充分地模仿影视作品中的对话,循序渐进地提升交际训练的水平和能力,然后在情境构建的过程中培养他们的对话能力、组织语言的意识,增强他们的语感等。

2.4 组织开展茶文化的英语实践教学活动

开展多种形式的茶文化实践教学活动,可以在一定程度上增强学生的学习意识和语言能力,比如,可以借助实践活动,充分地展示茶文化差异的意义与反差,让学生强化自己的文化差异体验。例如,教师在讲解茶具茶点等相关知识的过程中,可以向学生展示真实的英式茶具(当然也可以在课后领着学生到商店或者超市中查看这些内容)。还可以带领学生欣赏精妙的茶艺表演,向学生展示中国茶文化的独特魅力。这些都是茶文化实践教学活动,学生能够领略到与众不同的茶文化内容,体验汉语与英语的区别,利用这些内容辅助英语教学。它可以充实学生在茶文化方面的基础知识和感性体验,强化他们的学习能力。教师也可以开展课后茶文化活动,为学生创设接触英语的更多机会,比如“沉浸式学习思维”等。比如开展茶文化专题的英语角活动,欣赏茶文化方面的中文、英文影视片段。或者是让学生开展英国饮茶过程中的角色扮演活动,模仿英国人开展这方面的对话练习,为学生创设丰富多彩的课后活动,这样能够在较大程度上增强他们的茶文化差异意识,强化他们的英语思维水平[5]。

2.5 创新教学观念,培育语言能力

教师在课堂教学中起着不言而喻的主导作用,因此笔者认为,教师应该持续地更新自己的教学理念,采取多种措施,提升教学效果。在茶文化方面的英语教学过程中,就应该创新和优化自己的教学观念。一般来讲,价值观念与审美理念的差异通常情况下会导致不同的文化差异,在这种情况下,能够对中文与英语两种不同的语言教学产生重大影响。比如英国著名的诗人约翰逊在自己的诗歌中这样描述“And Lea with pleasure and comfort with Lea as dusk,night,and morning Lea as partners Lo meet。英语教师在讲解这一段诗文的过程中,必须优化和创新自己的教学观念,让学生能够准确地把握英文与中文间存在着的显著文化差异,这样一来才能更好地应对事实上的跨文化交际活动,合理地运用这些文化差异的相关知识。在此基础上,行之有效地增强学生对英语的运用能力和领悟能力。

在优化茶文化的英语教学创新过程中,必须提升学生的语言应用水平。整体来讲,中英文化之间的差异造成了二者存在着显而易见的表达特点的差异。所以英语教师在开展课堂教学的过程中,既要完成茶文化差异的教学任务,又应该培育学生的基本能力和综合素质,让他们准确地把握和辨析东西方文化的较大差异,精准地抓住英文语言的本来面目,从而更好地突破那些制约着学生领悟英语语言和文化层面的相关因素。在此基础上,循序渐进地增强学生熟练运用英语的水平与能力,切实提升他们的英语实践能力和应用能力[6]。

结语

中西方在茶文化领域存在着不小的差异,因此合理地讲解茶文化差异,能够有效地开展跨文化交流,掌握英语国家的文化传统。在此基础上,立足于茶文化差异,开展针对性较强的文化背景教学,优化英语教学的思路和途径,让学生深入地理解和把握茶文化差异,提升跨文化交流的能力,这样才能稳步提高英语教学的实效性。

[1]张文杰.从中西茶文化的差异看大学英语教学中的文化教学[J].科技信息,2007(21):220.

[2],[3]贾清艳.基于中英茶文化差异解析大学英语教学中的文化教学[J].福建茶叶,2016(7):333-334.

[4]汪淑丽.融入中英茶文化差异的英语教学课堂创新思路分析[J].福建茶叶,2016(1):187-188.

[5]张瑞.中英茶文化差异与英语教学[J].福建茶叶,2016(5):256-257.

[6]姚驰.基于中英茶文化差异解析大学英语教学中的文化教学[J].福建茶叶,2016(3):275-276.

马兰(1976-),女,内蒙古乌海人,研究生,讲师,研究方向:英语教育。

猜你喜欢

红茶茶文化英国
英国的环保
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
茶文化的“办案经”
蜜香红茶
世界各地的茶文化
Happy Afternoon Tea
欧盟同意英国“脱欧”再次延期申请
英国圣诞节
泰安无性系引种品种的红茶适制性初步研究