APP下载

《英汉大词典》前主编陆谷孙:漫步复旦的老神仙走了

2016-10-17

意林·作文素材 2016年18期
关键词:淡泊名利大词典复旦

【适用话题】担当与使命 坚守 低调 匠人精神

人物时事速递>>

2016年7月28日,著名教育家、翻译家、复旦大学杰出教授陆谷孙先生因病医治无效,在上海新华医院逝世,享年77岁。他一生从事英美语言文学的教学、研究和翻译工作,并以主编《英汉大词典》闻名于世。在词典编纂这个少人喝彩的领域,单调烦琐、繁重艰辛,还容不得一丝差错,陆谷孙40年如一日,淡泊名利,浑然忘我,一生只做一件事——与时间赛跑编词典,用生命诠释了何谓学术界的“匠人精神”。陆先生逝世的消息传出,复旦内外一片扼腕哀思。弟子朱绩崧在朋友圈里写下“今世原非父子,来世犹是师徒”,寄托沉痛哀思。

人物素描1 淡泊名利,一心做学术界的“匠人”

陆谷孙一生主持编纂多部词典,作品均大受好评。他本人也因此一直处在荣誉的巅峰,但他从不引以为傲。他曾说,凭一本书到处揽奖,只能说明学术浅薄。一次,在接受电视台拍摄之后,陆谷孙先生淡然拒绝了“泰斗”和“大师”的美誉。继承陆谷孙先生的衣钵、担任《英汉大词典》第三版主编的朱绩崧说:“当时代很浮躁的时候,先生始终保持着内心的宁静,知道自己从哪里来、往哪里去,知道自己的文化担当与使命。”他认为,一部《英汉大词典》、一部《中华汉英大词典》修毕,先生心中了无遗憾。陆谷孙先生不愿做大师,他乐为“匠人”。

人物素描2 不愿做大师,乐为“教书匠”

除了皓首穷经、其乐无穷地编纂词典,陆谷孙先生最为享受的身份是——“教书匠”。2012年,陆先生以最高票数被学生选为“复旦十大杰出教授”。在其荣誉无数的一生里,这是他最看重的一顶桂冠。在复旦,陆谷孙是著名的英语系“老神仙”。几年前,为了通晓世情,与时代接轨,陆老曾把讲台搬上微博,在那里化身“陆老神仙”,与网友探讨“小清新”“萌”等新兴词汇的准确英译。无论在网上还是生活中,他都是那个乐观的老顽童,与弟子们亲密互动,是活词典,也是教科书。

在复旦从教四十余载,陆先生可谓桃李满天下。他的言传身教,给弟子们留下了无法磨灭的印记。回忆起当年跟随老师编纂《英汉大词典》第二版的经历时,弟子高永伟仍然记忆犹新。“先仔细通读,综合多方意见,参考众多资料,反复补充、修订、审定,然后还有层层审稿和校稿。”“有陆老在,我们做得很安心。”陆老一生痴迷莎士比亚。每逢他上课讲莎士比亚,四面八方赶来的学生如同盛会。而陆家的餐桌,也是另一个传递人文思想的所在,格外令学生们留恋。早在一两年前,陆谷孙先生就开始交代后事,自己珍藏的书籍和存款,不仅留给子女,也留给学生。

【考场仿真试题】结合材料,自选角度,写一篇不少于800字的作文。

【范文片段示例】淡泊名利,是做人的崇高境界。没有包容宇宙苍生的胸襟,没有洞穿世俗凡尘的眼力,那是万难做到的。复旦大学教授、博导陆谷孙,不愿做人前大师,乐为“教书匠”,从教四十余载,用言传身教,影响着他的弟子们,被尊称为“陆老神仙”;他主编《英汉大词典》,精通莎士比亚文学,学术成果丰硕,但始终淡泊名利。他把一己之毕生精力,奉献给了他所热爱的词典编纂以及教学事业,坚守自己内心对学术的召唤,始终保持内心的宁静和淡泊,这种情怀值得后人敬仰。

猜你喜欢

淡泊名利大词典复旦
特长
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
《汉语大词典》“籀”释义辨证
雄关漫道
乐娅菲,C919背后的复旦人
关于《突厥语大词典》汉字译写偏误研究
《汉语大词典》漏收宋代笔记词目补释
复旦“女神学霸”的成功秘诀值得复制
商务印书馆推出《新华成语大词典》