APP下载

我们是朋友,互相说谢谢

2016-05-14李楷文

中学生天地(B版) 2016年9期
关键词:菜名波士顿筷子

李楷文

用友善和真诚,热情和细心,欢迎你们来中国,我们的客人。

在送Rory过机场安检之后,我们挥手告别,Rory就此准备离开杭州。当我坐上车准备回家时,裤兜里的手机突然震动了一下,一条来自Rory的微信:“Thank you for...”看到短信里的省略号,我顿时产生了困惑:“谢我什么呢?”

一年前,我作为交换生,前往美国波士顿的莱克辛顿中学进行为期两周的交流学习。我被安排住在了Rory家,Rory一家的贴心款待给我留下非常美好的回忆。通过校际互访,Rory今年来到了杭州,顺理成章地住进了我家。

得知Rory要来,我们家就忙开了:老爸为了能更好地与Rory交流,花时间“恶补”了一番英语;老妈怕Rory用不惯筷子,特意去超市采购了一批西式餐具;而我则给家里的角角落落都贴上了英文标识,比如这里是“Toilet”,那里是“Bedroom”。除此之外,因为知道Rory是个资深NBA球迷,同时也为了让他有一种“宾至如归”的感觉,我还特意贴上了波士顿凯尔特人队的巨幅海报。

Rory在我们家吃第一顿饭时,就表现出对筷子的强烈兴趣:“我能试试吗?”“当然可以啊!”老爸说完,就手把手教Rory握筷子:“Rory,握筷子是这样的手势哦!”“再稍稍倾斜一些。”“Rory,你握得非常标准!很棒!”在老爸的精心指导下,Rory很快就开始有模有样地使用起筷子。Rory边吃边尝试着用中文来念菜名:“甘蔗象迎(干炸响铃)……三个芋头(砂锅鱼头)……老哑巴(老鸭煲)……”我和老爸老妈一遍遍纠正Rory的发音,而Rory也学得相当开心。老妈的厨艺也让Rory时常表现出“幸福的烦恼”:“阿姨,您做的菜实在太好吃啦,您这么热情,我在中国都胖了好多呢!”

第一次带Rory去西湖玩,他用手比划着问我:“Kevin,Kevin,为什么你们中国的房子是这样设计的?” “那不叫房子,叫亭子。”我指着Rory口中的那个“房子”纠正道。Rory不住赞叹:“太漂亮了,太漂亮了,在波士顿可没有这样的建筑。”Rory来中国的第一周,我们就带着他游览杭州的美景:苏堤春晓、云栖竹径、三潭印月、平湖秋月、杨堤景行……后来,我们又一同去了邻近的水乡古镇西塘与乌镇。Rory对中国的建筑充满好奇。为了让他能了解得更深入,我常常在旅行前就做足“功课”,建筑的历史年代,设计内涵,有哪位名人曾经在这里住过……我都打探得一清二楚。老爸不仅开车带Rory游遍了杭州,还悄悄为Rory准备了一份临别礼物——Rory与各种杭州老建筑的合影集,每一张照片背面都郑重地写下了对Rory的祝语。其中一条祝语是:“希望有一天,你能为杭州设计出漂亮的建筑。”这让Rory非常感动。

回想起Rory歪着脑袋苦苦思索一座古宅的门匾上写的是啥意思的滑稽模样,我不禁笑出了声:Thank you for... 难道Rory是感谢我们家带他领略了这么多造型独特的中国建筑?说实话,在与Rory相处的十几天里,我也有很多要感谢他的地方:他的独立自主——当老妈准备为他清洗衣物时,他会一再表示不能麻烦阿姨,要自己亲手洗;他的礼貌懂事——无论他手头正在做什么要紧的事,一旦老爸或者老妈和他说话,他就会立刻礼貌地起身回应;他的认真好学——差不多在Rory走之前,他已经能用中文(尽管字词发音有待提高)报出十多道菜名。尽管在杭州,我是“主人”,Rory是“客人”,但客人却教会了我许多。“谢谢”,也是我想对他说的话。

究竟Thank you for what?Rory顺利到达波士顿后给我发来了一条长长的微信,打消了我的疑问:“Kevin,我特别感谢在你们家度过的这段美好时光。昨天在上飞机之前,我想要给你发一条感谢的短信,但那一刻,我突然发现自己要感谢的有很多很多,你们给我烹制美味的中餐,你们带我欣赏杭州的好山好水,你们耐心细致地教我念中文……来中国之前,我一度担心无法适应这里的生活,但你和叔叔阿姨的热情好客、友善周到打消了我内心的疑虑。感谢你们,我在杭州过得很快乐!”

Rory的话让我感触良多。事实上,我身边时常有同学问:“我们该如何招待来自遥远国度的朋友?”我想,最关键的是要拥有一颗充满诚意、热情好客、友善周到的心。这也是我们中华民族的传统美德。

猜你喜欢

菜名波士顿筷子
说『筷子』
走进波士顿,开拓新视野
你不能带绿气球进波士顿美术馆
筷子
竹筷子
波士顿狂飙
筷子
套路玩得深,点完餐的我泪流满面
看清楚菜名:认真审题
网友盘点最萌最“坑爹”菜名