APP下载
搜索
“分分合合”是商务汉英句法翻译转换的必然选择
2016-01-08
李太志
疯狂英语(双语世界)
订阅
2015年1期
收藏
关键词:
分分合合
汉英
句法
猜你喜欢
分分合合
汉英
句法
句法与句意(外一篇)
分分合合的坏
述谓结构与英语句法配置
句法二题
诗词联句句法梳理
《火炮与自动武器原理》之分分合合
话题链在汉英篇章翻译中的统摄作用
从目的论看环保公示语的汉英翻译
不可能的可能
汉英文字的幽默修辞功能浅探
杂志排行
《工程建设与设计》
2024年6期
《安徽建筑》
2024年1期
《人生与伴侣·共同关注》
2024年2期
《天津教育》
2024年3期
《现代经济信息》
2024年5期
《世界热带农业信息》
2024年3期
《家庭医学》
2024年2期
《学周刊》
2024年10期
《中国中医药现代远程教育》
2024年8期
《国际护理学杂志》
2024年6期
疯狂英语(双语世界)
2015年1期
疯狂英语(双语世界)
的其它文章
河南高校大学英语后续课程开设现状调查
对《双城记》中对立特点所体现的浪漫主义色彩进行再次探讨
高校理工科专业英语教学:问题、困难与挑战——以江苏大学为例
基于口语语料库的中国英语学习者中式英语调查研究
独立院校学生英文隐喻能力的培养
交际意愿研究回顾与展望