APP下载

Wooden bowls

2015-10-21Heavenhorse

第二课堂(课外活动版) 2015年6期
关键词:木碗效仿眼泪

Heaven horse

A weak and thin old man lived with his daughter, his son-in-law, and his four-year-old grandson. His eyes were not clear, his hands shaky, and his steps very slow.

The family would eat together nightly at the dinner table. But the elderly grandfathers shaky hands and poor sight made eating rather difficult. Food often fell to the floor. When he held his glass of milk, it often came out of the glass and dirtied the tablecloth.

With this happening almost every night, the daughter and son-in-law became angry with this.

“We must do something about father,” said the daughter.

“Ive had enough of his milk wasting, noisy eating and food on the floor,” the son-in-law agreed.

So the couple set a small table at the corner.

There, grandfather ate alone while the rest of the family enjoyed their dinner at the dinner table. Since grandfather had broken a dish or two, his food was served in wooden bowls. Sometimes when the family looked in grandfathers direction, he had tears in his eyes as he ate alone. Still, the only words the couple had for him were sharp words when he dropped some food or did something else wrong. The four-year-old grandson watched it all without saying a word.

One evening, before supper, the father noticed his son playing with some wood on the floor. He asked the child sweetly, “What are you making?” Just as sweetly, the boy answered, “Oh, Im making a little bowl for you and mama to eat your food from when I grow up.” The four-year-old grandson smiled and went back to work.

These words so hit the parents that they were speechless. Then tears streamed down their faces. Though no words were spoken, both knew what must be done. That evening, the husband took grandfathers hand and gently led him back to the family table.

For the rest of his days, grandfather ate every meal with the family. And for some reason you know, neither husband nor wife seemed to care any longer when a fork was dropped or the tablecloth was dirtied.

Vocabulary

shaky  adj. 顫巍巍的

tear   n. 眼泪

sweet  adj. 甜的

文章大意:父母因嫌弃爷爷行动不便让他单独用木碗吃饭,孙子见此情景也效仿做木碗,说要为父母老时备用,父母因此幡然悔悟,让老人同桌吃饭。

Heaven horse

猜你喜欢

木碗效仿眼泪
Tears in the Ocean大海里的眼泪
木碗
随着桥梁重新开放,而全球效仿者层出不穷,加拿大卡车司机运动将何去何从
我想效仿一棵树
眼泪
逃跑的小木碗
真正值得你效仿的东西
阿妈的木碗
当变装成为潮流
完形填空三则