APP下载

韩国语教育中文学作品课教学研究

2015-06-11徐珊珊郑州轻工业学院外国语学院河南郑州450002

戏剧之家 2015年9期
关键词:韩国语体裁文学作品

徐珊珊(郑州轻工业学院 外国语学院,河南 郑州 450002)

韩国语教育中文学作品课教学研究

徐珊珊
(郑州轻工业学院 外国语学院,河南 郑州 450002)

由于韩国语教育中文学作品课程的特殊性,目前在国内各大高校韩国语专业中文学作品课的教材不尽如人意,教学开展不容乐观。针对文学作品课程目前存在的问题,结合学习者的具体情况,我们应该注意教材内容的选择和教学环节的设置,设计出更行之有效、更科学的文学作品教学模式。

韩国语;文学作品;教学

随着全国高校韩国语专业和专业教师的增加,学习韩国语的方法和方式也多样起来,韩国文学作品课也被关注起来。文学作品作为文化的重要体裁,韩国文学课的教学质量对韩国语学习至关重要[1],对韩国文学作品的学习不仅能提供丰富的语言和真实的语境,还可以提供韩国文学、文化等其他领域的知识。因此在韩国语教育中我们应该且需要重视韩国文学作品的教学。

一、韩国语文学作品教材现状

目前在国内可供韩国语专业使用的文学作品教材并不是很多,使用率最高的文学作品教材有尹允镇和池水涌共同编著的“21世纪韩国语专业系列教材”之一《韩国现代文学作品选》(2005)、金英今和张光军共同编著的普通高等教育"十一五"国家级规划教材《韩国文学作品选读(上、下)》(2008),另外还有全龙华的《韩国文学作品选读》(2011)、韩梅和韩晓共同编著的《韩国现代文学作品选读》(2010)、李敏德的《韩国文学作品选读(附CD光盘1张)》(2008)等教材。国内各高校及相关教育机构,过于注重韩国语语言教学,导致目前的韩国文学作品教材收录的文学作品的题材以20世纪前后的现代短篇小说为主,20世纪韩国著名作家及其代表作品均有收录,如李光洙的《少年的悲哀》、金东仁的《船歌》、玄镇建的《好运的一天》、黄顺元的《雷雨》等。个别教材中收录了诗歌、古典小说、散文和盘瑟里等文学体裁,收录的作品个数有限,诗歌作品有徐廷柱《菊花》和金素月的《金达莱》等现代诗歌,古典小说收录频率最高的有《春香传》、《兴夫与玩夫》等,还有盘瑟里主要以《阿里郎》为主。除了个别作品作者不详,大部分作品都是作者可考的。

由于语言环境和教育机制的不同,目前在韩国没有专门的向外国人教授的韩国文学作品教材,而是在初级到高级的韩国语教材中,插入了从古代到现代各种体裁的文学作品。向学习者教授韩国语的同时,还能够自然地向学习者教授韩国文学和文化,对韩国语的理解和学习起到了有效的推进作用。在韩国,向学习者教授韩国语的教材中有文学作品且使用率比较高的教材有韩国庆熙大学国际教育院编制的《韩国语高级1、2》(2003)、顺天乡大学韩国语教育院编制的《用文化学习韩国语1、 2》(2008)、《西江韩国语》(2008)等教材。整理这些韩国语教材发现,韩国文学作品的课堂授课环节主要以学习词汇和语法、学习文学和文化以及对韩国语的理解为目的,进行课后教育活动。另外,收录的文学作品中,体裁方面收录的诗歌是最多的,近现代作家尹东柱、金素月、金春洙、金裕贞等诗人的作品收录频度是最高的。其次为传说故事、剧本、小说、随笔、民谣、寓言和童话等类型。作品方面有多半数的作品是作者不详的口头传说故事,如古朝鲜神话故事《檀君神话》、剧本《兴夫与玩夫》、民谣《阿里郎》等。

从上述对中韩韩国文学作品教材的整理中可以看出,无论是中国还是韩国的文学作品教材都存在着各自的优缺点。国内韩国语文学作品教材系统性强,如金英今和张光军共同编著的《韩国语国情阅读教程》,每课都包括课文、词汇注释、练习以及中文参考译文,不仅可以让学习者掌握相当数量的词汇和语法,了解与此相关的国情知识,培养大量快速阅读的能力,增强韩国语语感,有助于提高学习共趣。国内韩国语文学作品教材存在收录的文学作品的内容和体裁过于集中,授课方式较简单枯燥等问题。且大部分教材被限定为高级韩国语学习者的阅读材料,授课环节多以生词的讲解、句子的翻译、语法的运用为主,教授课程的目的仅仅在于考核学习者的语言能力,而弱化了韩国文学作品课具备的文学、文化等方面的拓展教育。而在韩国的韩国语文学作品教材中收录的文学作品从诗歌、小说到说唱、评论,体裁多样、内容丰富、授课环节趣味性强,然而文学作品教授的系统性却不强。我们应该结合中韩文学作品教材的优点,针对国内学习者的特点,同时调整教法方法,设计出合理的教材和适当的教学模式,进而提高韩国文学作品课的教学质量。

二、对策方案

国内各高校及相关教育机构多数是以培养流畅的地道说韩国语的能力和正确翻译韩国语能力为目的而进行的韩国文学作品课程。然而韩国语教学中的文学作品教学与普通的文学作品教学课程有所不同,这门课程渗透给学习者的知识不仅仅只局限于词汇、语法等语言学习,它还能提供文学、文化等领域的拓展教育。因此,我们首先要明确教学目标,所谓目标教学,即在教学过程中,向着一定的事先知道的目标前进的活动。[2]应该针对该课程的学习目的,有的放矢地调整教材内容、改善教学方式。

(一)教材内容的设定

通过对文学作品的学习,学习韩国优秀的文学作品和了解韩国文学史是顺理成章的事情。把学习韩国文学作为教学目的,我们要以文学作品本身整体为学习对象,因此在选定文学作品时,应该注意文学作品的体裁和时期的选定。仅以韩国现代短篇小说为教材主要内容是无法体现韩国文学的魅力,我们要丰富选定文学作品的体裁,韩国古代文学中有神话、传说、时调、诗歌、歌谣、盘瑟里等各种文学体裁,现代文学中有散文、戏剧和评论等体裁。对于初级韩国语学习者来说,古代诗歌、盘瑟里的讲授是非常适合的;而评论及散文则适合高年级的学生学习。每个文学历史时期拥有不同的文学特点,因此应该按照韩国文学史的发展时期收录文学作品,教师在讲授文学作品的同时,也可以对学习者系统性地讲解韩国文学史的构成,一举两得。

另外比起直接向学习者讲授韩国文化,在学习能够反映韩国社会和文化的文学作品的同时了解韩国,则更能够调动学习者的兴趣,而且能够给让学习者更自然地接受和理解韩国文化。现代文学中也有很多能够反映韩国社会情况、家庭关系、职场生活等作品。如古代文学神话《檀君神话》、民谣《阿里郎》、小说《春香传》、《兔子传》、《沈青传》、古代时调李芳远的《何如歌》、现代诗歌金东鸣的《我的心》、金素月的诗《妈妈,姐姐》和现代小说金裕贞的《春天春天》等作品都能够让学习者鉴赏文学作品的同时,还能够对当时韩国社会和文化进行了解。

我们应该使教材内容的体裁多元化,时间跨度要大,且根据学习者的韩国语水平合理地选择文学作品。为此讲授者一定要对文学作品的内容选定和目录构成进行深入研究,只有充分了解文学作品的体裁、时期、内容、难易程度等方面,才能够正确做出选择,为学生提供最为合理的教学内容。

(二)教学方式的设计

利用文学作品的特定机能,设定韩国语教学活动。文学教育以阅读理解为核心,进行语言知识教育和文化知识教育,逐渐展开其他教育。[3]老师在讲授韩国语文学作品的同时,可以利用相关内容灵活运用文学作品的机能来教授韩国语。阅读文学作品学习词汇和语法在韩国语教学中是很常见的教学方法。根据教学经验,在实际词汇教学中拟声词和拟态词在没语言环境的前提下,靠单纯地死记硬背是很难记住并理解、活用的。但是,利用文学作品来积累词汇和掌握语法,有助于提高学习者对词汇和语法的理解,大大提升学习效果。因此,在文学作品中挑选出拟声词、拟态词,还有表达情感或是描述事物的词汇,以及实际生活中使用频率高的词汇和语法,结合故事情节的推进或作品思想境界的展开像学习者生动形象地讲授,比死记硬背更容易记住生词和语法。

另外,阅读完文学作品,设置“完成对话”环节,将文学作品中的书面语言转换成口语体;在“看图说话和写作”中,看图描述情况或故事情节;听录音,理解录音中的内容并记下等活动,用各种标记来记住文学作品的内容。为了让学习者能够更深地理解学习内容,可以让学习者亲自参与和参演文学作品中的角色,排演话剧。读完文学作品后,上述教学活动对韩国语学习者的翻译能力的提高有很大的帮助,而且还可以使学习者从被动的状态转换为能动的状态来主动学习,培养学习者的阅读兴趣和学习乐趣,是非常积极、有效的学习环节。但是,要强调的是,在进行这些环节时,讲授者必须要明确设置好环节的具体内容,以免学习者有误解,还有讲授者一定要适时地限制学生们的话题,切勿跑题。

通过文学作品的深入阅读,设定学习者了解韩国文化、文化和社会的教学环节。这种学习活动中不要仅提供文学作品,还应该附加作品、作家理解及作品背景等简单的介绍文,这样对学习会有更大的帮助,尤其适合韩国语初级水平的学习者。而对于韩国语高级水平的学习者来说,就不应该设置这些简单的介绍文,应该为他们提供文学作品的评论文或是鉴赏文,这才能帮助高级水平的学习者理解和使用高级韩国语。并进行阅读内容、回答问题、讨论问题等教学环节,使学习者能够更轻松、更深入地了解韩国。

三、结语

由于韩国语教育中文学作品课程的特殊性,目前在国内各大高校韩国语专业中文学作品课的教材不尽人意,教学开展不容乐观。由于教授课时少或授课环节不当、教授内容与学习者韩国语等级不相符、教学活动无合理的指导方案、教师文学教育理念不强等问题,导致教授动机和目的不明确,实际应用性能差的各种问题,教师无从下手,学生无从学起。因此,针对文学作品课程目前存在的问题,结合学习者的具体情况,我们应该注意教材内容的选择和教学环节的设置,设计出更行之有效、更科学的文学作品教学模式。

[1]赵继红,崔美玲.优化韩国文学课的实践探索[J].北华大学学报(社会科学版),2012,(3):147.

[2]陶西平.教育评价辞典[M].北京:北京师范大学出版社,1998.109.

[3]卢锦淑.朝鲜语专业文学教育之思考[J].当代教育论坛,2009,(5):113.

G632.0

A

1007-0125(2015)05-0210-02

徐珊珊(1983-),女,满族,吉林延吉人,博士,郑州轻工业学院讲师,主要研究方向:中韩现代文学。

本文系郑州轻工业学院第十批教改立项资助项目“工科院校朝鲜语特色专业建设研究”(编号:2013)的科研成果。

猜你喜欢

韩国语体裁文学作品
为什么文学作品里总会出现“雨”
中考英语不同作文体裁的写作指导(二)
韩国语不完全词特征探析
“社交新闻”:一种新兴的新闻体裁
韩国语教学中“-는데”的话语功能分析
针对TOPIK评分标准的韩国语写作教育
韩国语语音教学方法初探
文学作品中不可忽略的“围观者”
台湾文学作品中的第一女