APP下载

汉语名词词组作为经验语法隐喻的研究

2015-05-30陈倩

北方文学·中旬 2015年6期
关键词:系统功能语言学

摘 要:语法隐喻的概念首先是出现在韩礼德的《功能语言学导论》一书中,如果不能很好的解决语法隐喻的识别和理解问题,那么必然会成为未来发展语言处理技术的障碍。文章以语法隐喻的概念为出发点,主要分析了汉语名词词组作为经验语法隐喻的现象。

关键词:汉语名词词组;经验语法隐喻;系统功能语言学

语法隐喻的概念首先是出现在韩礼德的《功能语言学导论》一书中,随后在全世界范围内刮起了一阵研究语法隐喻的热潮,语法隐喻得到飞速发展。韩礼德认为语法隐喻可以分为人际语法隐喻和概念语法隐喻两种,其中经验语法隐喻是概念语法隐喻的主要部分。而我国最早对于语法隐喻的研究首先体现在《系统功能语法概论》一书中,由胡壮麟等编著,为韩礼德的语言理论在中国传播发挥了重大作用。语法隐喻是语言的修辞手段和人的思维方式,如果不能很好的解决语法隐喻的识别和理解问题,那么必然会成为未来发展语言处理技术的障碍,由此可以看出,研究语法隐喻的重要性。

一、语法隐喻的概念

系统功能语言学的核心内容是纯理功能思想和层次思想,它们对于解释语法隐喻都具有非常重要的作用[3]。纯理功能理论认为语言有三大纯理功能,即概念纯理功能,人际纯理功能和语篇纯理功能。经验纯理功能属于概念纯理功能,其中的及物系统与经验语法隐喻密切相关。层次思想理论将语言看作是一个多层次的系统,主要把语言分成三个层次,分别是意义层、词汇语法层和音系层,三者之间的关系为:语义由词汇语法体现,词汇语法由语音体现。系统功能语言学认为,意义层和形式层间存在一对多的关系,形式是意义的体现。在表达一个既定的意义时可以粗略分为两种表达方式,它们是一致式(congruent form),即通常所说的"平白体"(literal)语言,和隐喻式(metaphorical form),即与一致式相对应的,在某种程度上经过了"转义"(transferred)的语言。语法隐喻是人类认识世界的一种重要手段,通过语法隐喻可将事件、活动、情绪、思想等转化为实体(entity),供人们认识。韩礼德指出,语法隐喻不是简单用一个词语去代替另一个词语,而是用某一语法类别或语法结构去代替另一语法类别或语法结构[1]。

二、汉语名词词组作为经验语法隐喻的现象

根據韩礼德,语法隐喻被划分成13种类别,下面我们对与名词词组相关的几种经验语法隐喻举例说明[2]。

(一)名物化

名物化是语法隐喻的主要组成部分,在十三种语法隐喻中以下几类可以归为名物化现象。第一类是quality-entity,它还可被细分为epithet-thing和attribute-thing两类。例如,在“经济稳定”中,“稳定”由修饰名词的epithet成为名词词组的head,属于epithet-thing这一类经验语法隐喻。再如,“收支平衡”中,“平衡”由修饰小句的attribute成为名词词组的head,属于attribute-thing这类经验语法隐喻。第二类是process-entity,还可被分为event-thing,auxiliary-thing两种。例如“母校的变化”“父母对子女的期望”“自由女神是民主自由的象征”“老师的教诲”“挥手作别”“领导在场令员工感到紧张”中的“变化”“期望”“象征”“教诲”“挥手”“在场”由物质过程、心理过程、关系过程、言语过程、行为过程、存在过程变为名词词组的head,属于event-thing经验语法隐喻。再如,“实验失败的可能性”中的“可能性”由小句中的modality变为名词词组的head,“这个人前途无量”中的“前途”由小句中的tense变为名词词组的head,这两例都属于auxiliary-thing这一语法隐喻。第三类是circumstances-entity,例如“孩子们的陪伴是对父母最大的孝心”中的“陪伴”是由minor process转变为名词词组中的head,属于经验语法隐喻。第四类是relator-entity,例如“逃课的原因是想出去玩儿”中的“原因”由原来的conjunctive转变为thing,是经验语法隐喻。

(二)修饰语类

除了隐喻为名词词组中的head,与名词词组相关的以下几类经验语法隐喻可以称之为修饰语类,因为隐喻之后成为了head的修饰语。第一类是process-quality,可划分为event-epithet/classifier和auxiliary-epithet/classifier。例如,“两个彼此喜欢的人”“期盼许久的录取通知书”“代表心意的礼物”“电视上介绍的菜谱”“做个点头的动作给我看”“存在的价值”中的“喜欢”“期盼”“代表”“介绍”“点头”“存在”是由物质过程、心理过程、关系过程、言语过程、行为过程、存在过程变为名词词组中的epithet/classifier来修饰名词词组中的head,属于event-epithet/classifier这一经验语法隐喻。再如“过去的事情就别提了”中“过去”是由小句中的tense转变为名词词组中的epithet/classifier来修饰head“事情”,属于后一种语法隐喻。第二类是circumstance-quality,例如“在桌子上的书”中的“在桌子上”是由minor process“在…上”加上participant“桌子”后变为名词词组中的epithet/classifier来修饰head“书”,属于经验语法隐喻。第三类是relator-quality,例如“与医学类相关的专业”中的“相关”是由conjunctive 转变为修饰名词词组head“专业”的epithet/classifier,是经验语法隐喻。

三、结语

应用韩礼德对语法隐喻的分类对汉语名词词组的经验语法隐喻进行解释和说明,望有助于对汉语其他语法隐喻现象的分析。

参考文献:

[1] Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (1st edition). London: Edward Arnold, 1985.

[2] Halliday, M. A. K. & C. M. I. M. Matthiessen. Construing Experience through Meaning: A Language-based Approach to Cognition. London and New York: Continuum, 1999.

[3] Halliday, M. A. K. & C. M. I. M. Matthiessen. Halliday's Introduction to Functional Grammar (4th edition). Oxon: Routledge, 2014.

作者简介:陈倩,内蒙古大学 2013级外国语言学及应用语言学硕士研究生。

猜你喜欢

系统功能语言学
系统语言学中元语言功能分析电影《美人计》的字幕翻译
语域理论指导下的药品说明书翻译
学术英语写作研究述评
及物性系统分析《未选择的路》及其汉译本
汉乐府诗《将进酒》英译文之语篇纯理功能分析
大学英语口语教学在系统功能语言学角度下的研究
评价理论及其应用分析