APP下载

魁北克城 昔日的加拿大

2014-12-04

青年时代 2014年5期
关键词:魁北克皮毛加拿大

魁北克是加拿大东部的一个省份,在哈得孙湾东南部,南接美国,面积170万平方公里(约为法国3倍),80%的人口是法国人后裔,通行法语。魁北克的省会是魁北克城,全城分新区和老区两部分,新市区高楼林立,商业繁荣一派现代化城市风貌。旧市区仍保有18世纪时法国城市的风貌,这里挂有18世纪牌匾的店铺商行比比皆是,店员身着古装、梳古老发型,使整个市区充满了古色古香的情调。

如果说蒙特利尔代表的是今天的魁北克,那么魁北克城这座如今已经不太起眼的小城就代表着昔日的魁北克,乃至于昔日的加拿大。它见证了北美大陆的起伏兴衰。

魁北克城分为旧城和新城两个部分,以北美独有的城墙所隔,内部为古色古香的旧城,外部为高楼林立的新城。城墙内外,常有载着游客的马车缓缓行过,大约也是穿越时空的神奇之行。内城占地135公顷,为城市总面积的5%。最古老的城市核心集中在下城,皇家广场四周和圣母街两旁均为17和18世纪建筑。远望下城,房屋、仓库、商店层层叠叠,宛如一个庞大的迷宫。上城内的建筑虽然日久经年,屡经修缮,但古建筑部分仍存在。在内城中心处还可以看到太阳王路易十四的塑像,寄托魁北克人对法国辉煌历史的怀念。内城的大街有魁北克的香榭丽舍大道之称,这条大街融合了英、法两种文化,大街两侧不但可以找到典型的法兰西第二帝国时期风格的建筑,如议会大厦,而且英国维多利亚时代的古典式建筑也随处可见。魁北克是北美堡垒式殖民城市的完美典范,同时又是近代美洲殖民化及其发展的关键地点之一。

在外城,有更多的加拿大早期总督、议员、探险家的塑像,寄托的是魁北克人对于加拿大这块亲切的土地无尽眷念之情。外城是省、市行政机构所在地和主要的商业区、住宿区。高楼林立,商业繁荣,一派现代化城市风貌。

如果说,在魁北克城身上贴一个最符合城市气质的标签,那么无疑是法国风情。名声在外的蒙特利尔的法国风情已然让人沉醉,但是要探寻魁北克最原汁原味的法国传统,还是要去魁北克城。

魁比克享不尽的便民服务

魁比克社区的建设都很完整,基本上缴的税,政府都会拿来做些有意义于大家的事情。免费的设施很多,基本上每个社区都有几个游泳馆,有的甚至就是在你所住的楼里,甚至还有桑拿之类的,都是免费的。

人们在图书馆可以免费拥有工作台、电脑,常常你会看到一些搞学术研究的把那里当成自己的家,DVD和CD也可以借,只要你有图书馆的卡,都是免费,没有押金,没有佣金,什么都没有,有的就是信任。加拿大人和法国一样非常讲诚信,口头上的承诺大家都会遵守。你会觉得生活很美好,不用怀疑什么,你也会慢慢的觉得,自己也要守诚信。有人说老外都是笨蛋,那是因为好多老外都很单纯,他们不会撒谎,不会想借口,什么都是直接说。当然,也有不好的。

如果你怀孕了,当然是女同胞们,你又多了不少免费的福利,每个周政府会给你喝不完的免费牛奶。如果你在怀孕前已经正式工作了一年,恭喜你,你可以在产假期间照样拿钱而可以安心在家调养身体。

还有很多帮助新移民的讲座和机构都是免费的,指导你融入这里,融入这个社会,比如emplois quebec,都会免费给你修改简历,给你建议,按照你的特点帮你找工作。他们的佣金是从公司获取的,所以你从中介找到的工作,工资可能会比正常范围的稍微低一点。

也许正是因为福利拴住了一些人们,好多人其实根本不会法语,仍旧挤在这里,一边说着这里的不好,一边多生孩子申请补助,又申请低保之类的。当然,每个人有每个人的生活方式,每个人无论做什么也有自己满足的心态,觉得人活着高兴就好,不需要看别人的脸色。

魁北克童话城堡

童话城堡酒店ChateauLe Frontenac(FairmontLe Chateau Frontenac, 1Rue Des Carrieres, Québec , G1R4P5),这座兴建于1893的建筑原为当时的法国总督戍边之用,建造历史数十年,坐落在圣劳伦斯河旁,是一夫当关万夫莫开的战略要塞。城堡的外墙用的是金碧辉煌的翡翠和金黄,从远处看,就是一座童话城堡。

芳提那城堡酒店

芳提那城堡 (The Fairmont Le Chateau Frontenac) 位于魁北克市旧城,是加拿大平洋铁路公司在19世纪建设的一系列超豪华酒店之一。自1893年建成以来一直是魁北克的地标,也是游客必定要合影的雄伟建筑。

酒店以芳提那伯爵 (Louis de Buade, Comte de aFrontenac et de Palluau)为名,他曾于1672年至1682年以及1689年至1698年担任两任”新法兰西”的总督。在任时拓展毛皮交易、英勇抵抗英军入侵、解决原住民对新法兰西的骚扰,是加拿大早期发展的重要人物。

芳提那城堡酒店接待过无数的名流贵族。二次大战期间的魁北克会议在此举办,加拿大首相曾经在此招待丘吉尔与罗斯福总统,研究出改变历史的诺曼底登陆计划。曾经来此下塌的名人还有英王乔治六世、伊丽莎白女王、摩纳哥葛蕾丝公主、法国总统戴高乐、美国总统里根等。

诺曼底登陆在魁北克谋划

1943年8月11日,第一次魁北克会议(四分仪会议)召开,丘吉尔和罗斯福主持了会议,中国国民政府外交部长宋子文和加拿大总理麦肯齐·金出席会议。会议上,美国和英国主要为实施“霸王行动”计划展开争论。最后,会议批准了“霸王行动”计划,并给予优先地位,确认了开辟欧洲第二战场的重要性,规定了击败日本的最后期限,保证了盟军作战行动的协调一致。

魁北克会议之后,罗斯福和丘吉尔在开罗会晤,决定任命艾森豪威尔为实施“霸王行动”(Operation Overlord)的盟军总司令,蒙哥马利为地面部队总指挥。接着,盟军便实施了诺曼底登陆,为盟军开辟了欧洲第二战场,使德军陷入了苏军和英美盟军的东西夹击之中,加速了德国法西斯的灭亡,这场战役是目前为止世界上最大的一次海上登陆作战。

加拿大最主要的商品

魁北克作为曾经的加拿大,皮毛贸易曾是其最主要的贸易商品,代表着加拿大当初的繁荣。此外皮毛贸易也是北美地区最早最重要的产业之一,北美地区的皮毛贸易是“作为商人的白人和作为狩猎者的黄种人之间所进行的一项合作”,它主要指捕猎、剥制和交换带毛的兽皮以将其加工成皮衣皮帽。三百多年以来皮毛贸易对于美国与加拿大两国的经济发展与历史进程起着举足轻重的作用。

皮毛贸易的兴起与发展

皮毛贸易最初只是法国在加拿大殖民地发展渔业的附属行业。早在16世纪,以约翰·卡波特(John Cabot)为代表的欧洲探险家在纽芬兰附近及圣劳伦斯河流域发现了丰富的鳕鱼资源。1534年起,法国著名航海家雅克·卡蒂亚(Jacques Cartier)抱着寻找金银财宝的目的,先后探查了圣劳伦斯河谷地区。虽然卡蒂亚没能完成原定目标,但沿着航线发现了渔业资源和当时欧洲流行的奢侈品——皮毛,从而奠定了法国在圣劳伦斯湾地区的权力基础。在此之后,大批法国人受加拿大渔业资源的吸引接踵而至,1578年仅纽芬兰海域就有150条法国渔船。当地的土著居民以印第安人占绝大多数,在欧洲人初到之际约有22万人,他们对法国人随身携带的刀、斧头等铁器工具和地毯、玻璃珠等手工艺品很感兴趣,就用捕获的兽皮与法国渔民们进行交易,换回他们短缺的欧洲商品,于是从北美运往欧洲的毛皮贸易由此兴起。

加拿大皮毛贸易体系的构建

法国渔民与加拿大土著居民之间的初期皮毛贸易只是零星的,小范围内进行的交易,并未形成一定的规模。在随后的新法兰西殖民地时期,法国政府把贸易、移民和新大陆土地的开发特权授予一些与王室关系密切的贵族和商人,这种独占权通常由王室以特许状的方式予以确认,特许状允许新法兰西殖民地的永久定居者与印第安人在法国殖民地范围内进行皮毛交易,但是必须以规定的价格卖给那些获得皮毛贸易独占权的法国商人或贸易公司,否则予以重罚和重税。这一批毛皮商人负责组织具体的贸易事项,不过,由于当时皮毛市场的收益并不稳定,却需要巨额的投资。所以,这些皮毛商人不得不联合起来,组建大型的贸易公司以操纵新法兰西的皮毛贸易。

免于印第安人抵抗的皮毛贸易

当然,皮毛贸易的发展如果离开土著印第安人的合作是不可能进行下去的。“除了极个别的特例外,印第安人对欧洲物品的渴望和欧洲人对印第安毛皮的渴望是商人与西北地区的土著人之间的‘友谊的唯一基础”。与荷兰、西班牙、英国等殖民强国相比,法国贸易者占有极大优势,因为他们和印第安人的关系处理得较好。早期探险者一开始就没有遭遇到印第安人的抵抗和对立。

“我们停下了小船,上了岸,另类一样的人们穿着各种颜色的鸟的羽毛或者毛皮做的衣服,向我们欢呼着走过来,并示意我们的船停在哪里会更安全些。”而毛皮贸易的扩张,在很大程度上归功于印第安人部落之间完善的皮毛交易与取货体系。

魁北克省鸟

魁北克省鸟为雪鸮(xiāo),学名为Bubo scandiaca,是鸱(chī)鸮科的一种大型猫头鹰,头圆而小,面盘不显著,没有耳羽簇。嘴的基部长满了跟毛一样的须状羽,几乎把嘴全部遮住。虹膜金黄色,嘴铅灰色或角褐色,爪基灰色,末端黑色。它的羽色非常美丽,通体为雪白色,也有的时候布满暗色的横斑。

魁北克的纹章

魁北克的纹章早在1868年由维多利亚女王确定了下来,1939年曾作修改。用日常用语而非纹章术语将其描述如下:蓝底色的盾牌(纹章呈盾牌形)上方是三朵黄色百合花,是为纪念法国皇室统治魁北克;下方是一枝三叶枫树枝,象征魁北克数量众多的枫树;中间是正面行走状金狮图,以追念授予此盾牌的英国王权。盾牌下方嵌挂一面蓝边白旗,上书蓝字魁北克题铭《我会记住》(JE ME SOUVIENS),整个纹章上盖一个叫做《杜多尔》的王冠。

猜你喜欢

魁北克皮毛加拿大
枫糖季,寻味魁北克
魁北克Strøm Nordic水疗中心
魁北克冰雪嘉年华
Les Chinois et les dépanneurs au Québec : une incursion asiatique au cur du Québec francophone
先看皮毛
加拿大看病记
皮毛温暖