APP下载

夕阳四重奏

2013-08-01

疯狂英语·原声版 2013年7期
关键词:弦乐四重奏朱丽叶

一个走过了四分之一个世纪的弦乐四重奏组合在大提琴手,也是其最年长的成员被诊断患有帕金森症后,经历了一次严重的危机。大提琴手希望找一个新的大提琴手,让组合能维持下去。而在这节骨眼上,第二小提琴手不满自己“老二”的位置,也想过一下当“老大”的瘾。这到底是正当要求,还是私心作祟?影片正是围绕弦乐四重奏组合的命运展开的。

有人说,如果你不懂音乐,不懂弦乐四重奏,你就无法真正看懂这部电影,因为弦乐四重奏中不以“第一小提琴手”和“第二小提琴手”来决定成员的重要性。其实,不管懂音乐与否,道理都一样,无论在哪个行业,某个人在一个团体中的贡献大小与头衔没有必然联系。然而,在现实生活中,明白这个道理是一回事,如何理智地处理这类事却是另一回事。

影片最终呈现的是一个大团圆结局,新老大提琴手无缝对接,其余三名成员继续扮演着原来的角色。这个结局在意料之中,但电影似乎没有让观众看明白他们到底为什么和解了,影片中反复播放的四重奏组合访谈视频中每个人对这个小团体的依恋之情也许是最好的解释吧。

弦乐四重奏

弦乐四重奏(String Quartet)是一种音乐演奏形式,指的是由两把小提琴,(第一小提琴通常演奏高位旋律,第二小提琴则相应地演奏低位旋律),一把中提琴和一把大提琴组成的演奏团体。

弦乐四重奏这种音乐形式在18世纪中后期形成。海顿的第一首弦乐四重奏有五个乐章,但他在1769至1770年间创作的第9号,则是以日后成为标准形式出现的四乐章:一个快板、一个慢板、一个小步舞曲和三重奏,还有一个快的终曲。海顿将源于巴洛克时期的组曲形式化为弦乐四重奏的标准形式,被后世尊为“弦乐四重奏之父”。

早在海顿的时代,弦乐四重奏就被视为对一个作曲家功力的考验。这是由于弦乐四重奏不如管弦乐那样有多种乐器可供表现之用,音乐只能以自身,而非音色去取悦听众。它可以说是十九世纪“绝对音乐”的代表性曲式。

弦乐四重奏在古典主义时期开花,莫扎特和贝多芬都在海顿之后写下了多部有名的弦乐四重奏作品。

Director: Yaron Ziberman Screenplay: Seth Grossman, Yaron Ziberman

Cast: Christopher Walken…Peter Mitchell, cellist Philip Seymour Hoffman…Robert Gelbart, second violinist Catherine Kenner…Juliette Gelbart, viola Mark Ivanir…Daniel Lerner, first violinist

(在赋格乐团25周年到来之前的一次排练)

彼得:我想敬大家一杯。假期里我很想大家。你们也知道,去年对我来说很不容易。但最终是音乐,是我们这个四重奏乐团,还有大家,使我走出了阴霾。我想感谢大家,并祝我们……想不到这已经有25年了?敬赋格乐团。

罗伯特、丹尼尔、朱丽叶:敬乐团。(一周后……)

彼得:我和那蒂尔医生谈过了,她说我出现的问题可能是帕金

森综合症的早期症状。

朱丽叶:帕金森?

彼得:是的。我的大脑缺乏某种物质,是控制人身体活动的多巴胺。

罗伯特:痛苦吗?

彼得:一点儿也不,好消息是有药可治,药物可以取代多巴胺。它无法根治此病,但是可以减缓病情的发展。

罗伯特:那是个好消息。

彼得:但是,我不能再长期演奏了。

朱丽叶:如果药物奏效呢?

Peter: I need to be real about this. Deal with it. Name it. The doctor says it might give me a season, could be two. But Ive made up my mind that its best for the quartet to plan ahead, to think about what comes next. I think Nina Lee should replace me. Shes a wonderful cellist, we all like her. Shes the one. Everybody OK with that? Juliette: No, Im not OK with this. We shouldnt be discussing this right now. Its not the time.

Robert: I agree.

Peter: One thing more: If this drug works and I am able to play well enough by then, Id like the seasons first concert to be my farewell.

彼得:我得面对现实,正视疾病,明白自己的情况。医生说我可能还可以继续演奏一两年,但是我已经决定了,为了乐团的将来,我们最好提前做规划。我觉得妮娜·李可以取代我。她是个优秀的大提琴手,而且我们都喜欢她。就是她了。大家都同意吧?

朱丽叶:不,我不同意。现在我们不应该讨论这事。还没有到时候。

罗伯特:说的对。

彼得:还有件事,如果这药有效,到时我的状态也不错的话,我想把今年的第一场音乐会作为我的告别演出。

Daniel: That wouldve been my first choice regardless.

Peter: But the really curious, 3)star-crossed aspect of this is how we found Robert. You tells em.

Robert: I was leaving *Juilliard for the day, and Daniel pokes his head out of the room and says, “Robert, would you like to play...play a movement with us, just to, you know, wrap up the night?” I was…I hadnt even really considered it. And I was a freshman at the time, and was about to transfer to *NEC to study modern composition with Lampl. And, you know, second violin, playing with a quartet, I wasnt sure if I was ready for that commitment. Anyway, from the first note, it was....I got…I got it. You know, I got it. I understood, this...the dynamic of a quartet and how special that was to be a part of a group. And that being a part of the group is about becoming one. And until that point, I dont think I understood that. I thought I was the one, you know? But that was more special, to be a part.

(朱丽叶在出租车里尝试说服丈夫罗伯特改变主意。)

朱丽叶:罗伯特。

罗伯特:嗯。

朱丽叶:我很想让你放弃交换席位的想法。罗伯特:为什么?

朱丽叶:因为这会使乐团陷入危机。

罗伯特:为什么每一次我……

朱丽叶:丹尼尔绝不会同意为你伴奏。

罗伯特:呃,我从不认为我们之间的关系只是伴奏这么简单。

朱丽叶:不,当然不是,当然不是。但为什么是现在,为什么你要在现在这个节骨眼上提这件事?

罗伯特:我从来就不想当第二小提琴手,我一直不提此事是因为我们的组合很棒。呃,我是为了维持乐队和睦的氛围才这么做的。

朱丽叶:这一点我知道,我很感激你这么做。罗伯特:所以,当彼得提出他将要离开……

朱丽叶:那么假如他留下来呢?

罗伯特:我还是要换位。

朱丽叶:丹尼尔……丹尼尔认为你的资质并不适合担任第一小提琴手。

罗伯特:你说什么?

朱丽叶:他认为你不会成为合格的第一小提琴手。你看,我们曾达成过共识,在这些事上

要保持公正。你应该也记得的。

罗伯特:好的。平心而论,你觉得我作为第一小提琴手不如丹尼尔吗?

朱丽叶:拜托,我觉得你……

罗伯特:公正客观地说,公正客观。

朱丽叶:我认为你是个出色的小提琴手。我觉得你很棒。第一、第二,对我来说这并不重要。

罗伯特:对我来说很重要。

朱丽叶:但这不仅关系到你和我。

罗伯特:确实不是,这只与我有关。与我有关。朱丽叶:不,不是的,这关系到整个乐队。我认为你是……是世上最优秀的第二小提琴手,没有人比你更棒……

罗伯特:哇。

朱丽叶:……就你的席位而言。

罗伯特:哇。(对出租车司机)能停一下车吗?

朱丽叶:别这样,罗伯特。大家都看重你的位置。罗伯特:老天啊。

Juilliard 朱利亚德学院(The Juilliard School,也译为“朱利亚德学校”)是世界著名的表演艺术学校之一,位于美国纽约市的林肯中心。学校的课程分为舞蹈、戏剧与音乐三个专业学科。朱利亚德学院成立于1905年,当时名为“音乐艺术学院”(Institute of Musical Art)。以纺织商人奥古斯特斯·朱利亚德(Augustus D. Juilliard)之名于1920年成立的“朱利亚德基金会”在1924年创立了“朱利亚德研究院”(Juilliard Graduate School),1946年改名为“朱利亚德音乐学院”(The Juilliard School of Music)。1951年,学校增设了舞蹈专业学科,1968年增加了戏剧专业,1969年改名为“朱利亚德学院”(The Juilliard School)。

NEC 新英格兰音乐学院,全称New England Conservatory of Music,位于美国波士顿,成立于1867年,是美国历史最悠久的独立音乐学府。新英格兰音乐学院的宗旨是教育和培养世界各地不同年龄的音乐家。新英格兰音乐学院拥有众多享有声誉的教师,并且提供富有挑战性和相互支持的学校环境和气氛,通过追求最高水准的演奏、教学和学术研究充分激发每个人的最大潜能。

猜你喜欢

弦乐四重奏朱丽叶
爱情至上的朱丽叶
四重奏
乡村振兴“四重奏”唱响美丽新农村
让爱传出去
罗密欧与朱丽叶(节选)
小跳蛙
我的好妈妈
上海四重奏组与贝多芬弦乐四重奏
你的星光耀世界
意大利朱丽叶铜像被塞满情书和同心锁