APP下载

站立办公——为健康而“站”!

2013-07-23JoshuaOgden-Davis/肝脑涂地

疯狂英语·口语版 2013年6期
关键词:啤酒肚大肚子工作效率

Joshua Ogden-Davis/肝脑涂地

现代社会,激烈的竞争环境、快节奏的工作模式,使得人们不得不把大部分的时间都放在工作上。作为白领的你,每天要在办公桌前坐多久?8小时?10小时?甚至更多?据世界卫生组织报告,每年有200多万人因久坐少动而死亡。美国癌症协会2010年的一份研究报告指出,与每天静坐时间少于3个小时的人相比,每天坐着工作6小时以上的女性死于各种疾病的风险要高37%;而对于男性来说,这一风险要高17%。针对这一现象,一些公司已经让员工开始尝试 “站立办公”,把他们的桌子“加高”。站着打字、用电脑,不仅能够避免患上一系列的疾病,而且还可以提高人们的工作效率。因此,长期在电脑前久坐的亲们,为了你们的健康,站起来吧!

Kirk: Hey, Jony! I see youve got a new chair. Looks nice! Jony: Hey, Kirk. Yeah, its 2)ergonomic, very soft, and made from real leather. ①Now I can kick up my heels before I even go home!

Kirk: Well, congratulations! If Id have known you wanted to upgrade your seat, I would have given you mine.

Jony: Give me yours? But then how would you sit?

Kirk: ②Believe it or not, I dont sit anymore. I got my new standing desk installed this morning!

Jony: Wait, you want to stand at work? All day? ③Correct me if Im wrong, but wont that just make you more tired?

Kirk: ④It is 3)counterintuitive, but standing desks actually help you keep a pep in your step throughout the day.

Jony: How is that possible?

Kirk: ⑤Well, sitting down for a long time is just bad for you, no ifs, ands, or buts about it. It slows down your 4)metabolism and even makes it easier for you to gain weight.

Jony: Thats not a problem for me. I go to the gym every morning before work. I eat well and take care of myself, so my metabolism should be fine.

Kirk: Wow, youre better than me! Think about it, though. Is sitting down for eight hours a day at work healthy?

Jony: Of course not, but everybody does it.

Kirk: Not anymore.

Jony: So I see.

Kirk: Sitting down for most of the day can erase all the benefits of your 5)workout. ⑥Since I dont work out at all, I really needed to do something to get off my tush and lose that spare tire.

Jony: That makes sense. I still think standing up while working would make it hard to focus. Id always be walking around my office instead of staying in front of the computer. Kirk: Walking around is good for the body, no doubt about it! Jony: Even so, I dont think I could get very much work done that way.

Kirk: It is true that standing desks take some getting used to, but after youre used to it, a standing desk actually raises your 6)productivity.

Jony: So what am I missing here? It seems like standing desks have no 7)downsides. Why is everyone still rooted to their chairs?

Kirk: When I told you about my new desk, did you think it was a good idea?

Jony: ⑦I thought you were off your rocker.

Kirk: Exactly. Its a new idea, and people just arent used to it yet.

Jony: So how did you learn about it?

Kirk: A friend of mine hurt his back last year, and couldnt sit at a normal desk for a while. ⑧He got a standing desk, and he wouldnt give it up for the world!

Jony: Is your friend feeling better now?

Kirk: Much better. But more importantly, Im feeling better behind my new standing desk!

珂克:嘿,乔尼!我看到你有一张新椅子。看起来很棒!

乔尼:嘿,珂克。嗯,它符合人类环境改造学,非常柔软,由真皮制成。现在我甚至可以在回家之前放松下。

珂克:嗯,恭喜你!如果我知道你想升级你的椅子,我会把自己的给你。

乔尼:把你的给我?那你怎么坐?

珂克:信不信由你,我不再坐着了。我今天早上安装了站着办公的桌子。

乔尼:等等,你要站着办公?一整天?

我没说错吧?但是这样不会让你更累吗?

珂克:这很反常,但是站立办公确实能让你一整天都保持活力。

乔尼:这怎么可能?

珂克:嗯,久坐只会对你有害,毫无疑问。它会减缓你的新陈代谢速度,甚者会让你很容易变胖。

乔尼:这对我来说不是问题。我每天早晨上班前都会去健身。合理饮食,照顾好自己,所以我的新陈代谢应该没有问题。

珂克:哇,你比我好!但是想一想,每天坐着工作八小时健康吗?

乔尼:当然不健康,但是每个人都这样。

珂克:不再是这样了。

乔尼:我懂了。

珂克:整天坐着会让你锻炼得来的成果都白费。因为我根本不运动,我真的需要做些事去离开椅子,减减我的大肚子。

乔尼:有道理。我还是觉得在工作的时候站着会很难专心。我总是在办公室走走,而不是呆在电脑前。

珂克:到处走走对身体有好处,毫无疑问!

乔尼:即使这样,我觉得我也不能干很多活。

珂克:站立办公确实需要时间去适应,但是你习惯以后,确实能提高你的工作效率。

乔尼:那我还有什么可说的?看起来站立办公没有弊端。为什么每个人还是离不开椅子?

珂克:当我告诉你我的新桌子,你觉得这是个好主意吗?

乔尼:我想你疯了。

珂克:没错。这是个新的想法,人们只是还没有适应而已。

乔尼:那你是怎么学来的?

珂克:去年我的一个朋友弄伤了腰,一段时间都不能坐在正常的椅子上。他有了一张立着的桌子,就再也不想离开它了!

乔尼:你朋友现在好点了吗?

珂克:好多了。但更重要的是,我站着办公真的感觉好多了!

Smart Sentences

① Now I can kick up my heels before I even go home! 现在我甚至可以在回家之前放松下。

kick up ones heels: relax(放松)。例如:

Gee, you are really kicking up your heels. You look comfortable.哟,看你放松得很嘛,你看起来很舒适的样子。

② Believe it or not, I dont sit anymore. 信不信由你,我不再坐着了。

believe it or not: used to emphasize that what you will say is surprising(用以强调你马上要说的话出人意料)。例如:

Believe it or not, Jane gave birth to a girl this morning. I didnt know she was pregnant.

信不信由你,简今天早上生了个女儿,我都不知道她怀孕了。

③ Correct me if Im wrong, but wont that just make you more tired? 我没说错吧?但是这样不会让你更累吗?

correct me if Im wrong: used to indicate you are not entirely sure what you are saying(用以表示你对自己的话也不太确定)。例如:

Correct me if Im wrong, didnt you just get a raise? Why do you want to quit?

你刚刚加了工资,我没说错吧?那你为什么要走呢?

④ It is counterintuitive, but standing desks actually help you keep a pep in your step throughout the day. 这很反常,但是站立办公确实能让你一整天都保持活力。

a pep in your step: move quicker(加快动作)。例如:

Dan, you need a pep in your step. The deadline is approaching.丹,你的动作要快点,截止日期马上就到了。

⑤ Well, sitting down for a long time is just bad for you, no ifs, ands, or buts about it. 嗯,久坐只会对你有害,毫无疑问。

no ifs, ands, or buts about it: without excuses or doubts(不允许任何借口或质疑)。例如:

If you cant meet the sales target for three months in a row, you are out, no ifs, ands, or buts about it.

如果你一连三个月都不能完成销售量,你就完了,什么理由都没用。

⑥ Since I dont work out at all, I really needed to do something to get off my tush and lose that spare tire. 因为我根本不运动,我真的需要做些事去离开椅子,减减我的大肚子。

a spare tire: a paunch; a potbelly(大肚子,啤酒肚)。例如:

Two weeks vacation at the beach, the spare tire is back on my dad.

我爸爸去了海边度假两个星期,啤酒肚回来了。

⑦ I thought you were off your rocker. 我想你疯了。

off ones rocker: out of ones mind; crazy(神经失常,发疯)。例如:

Thats a ridiculous target—nobody can double their sales in two weeks. Mr. Johnson is off his rocker.

那个目标太荒唐了,没有人可能在两周内让销售额翻倍。约翰逊先生疯了。

⑧ He got a standing desk, and he wouldnt give it up for the world!他有了一张立着的桌子,就再也不想离开它了!

would not do sth. for the world: used to emphasize that sb. would definitely not do sth. (绝对不会做某事)。例如:

I wouldnt sing at the conference and make a fool of myself for the world.

我绝对不会在大会上唱歌,让自己出丑的。

猜你喜欢

啤酒肚大肚子工作效率
效率提高了,还是降低了?
爷爷的啤酒肚
大肚子熊
大肚子上的小猫
“大肚子”爷爷
啤酒肚也分软硬款
哈佛大学《Harvard gazette》
大肚子
最美啤酒肚
10种方法助你提高工作效率