APP下载

析语言性别差异

2009-07-05郭嘉蓓

科教导刊 2009年3期
关键词:冠词性别差异德语

郭嘉蓓

摘要作为一种语言的社会变体,男女性别的差异是人类语言差别最古老的形式,它影响着语言的发展。语言学中的性别因素研究可以从本世纪60年代为界分为零散研究时期和系统研究时期,本文将主要研究系统研究时期以来的语言现象,并以德语和英语为语料基础进行比较分析,进一步突出证明对语言性别差异了解的重要性。

关键词语言性别差异分析

中图分类号:G424文献标识码:A

1 概述

社会交往的主体是男性和女性,语言是人类进行社会活动和交流的重要工具,语言并非中性的东西,语言中的性别差异不是由于语言符号的自然属性决定的,而是特定社会的价值观念在语言中的必然反映,语言中的性别其实既指对女性的歧视,也指对男性的,而在此主要研究对女性的歧视。英语曾被认为是“语言中最男性化的语言”,英语和德语中,对女性的歧视体现在语言的不对称上(asymmetry)即男性用语为体,女性用语为变体或者说附属体。

2 德语中语言性别差异的表现

2.1词汇方面

表示女性的大量名词都是由相应的男性(阳性)名词变化而来的,最典型的例子为,一般的表男性的名词后添加-in后缀或-frau后缀就是对女性的称呼,例如:der Lehrer(男教师), die Lehrein(女教师)。

德语语法中提到,所有名词分为中﹑阴﹑阳性,他们分别以固定的das,die和der为冠词来区分,男性词汇一般带冠词der,女性词汇一般带冠词die,而das作为冠词表人的名词时,通常指尚未成年、尚未成熟的人,如das kind(孩子),而这类属中性的人称名词中,多数名词表示女性,如das M鋎chen (少女,姑娘),das Fr鋟lein(小姐)。而进一步分析发现,这些词都带有像-chen 和-lein 这样表“微小”含义的后缀。

2.2成语和谚语的构成和使用方面

德语的成语和谚语多以男性为出发点,如Der Kluge Mann baut vor. (智者行动早),ein Mann von Wort(言必有信之人),der Herr des Hauses (一家之主),Herr der Lage sein (控制住局面),上帝在德国人眼中也必然是男性,Gott der Herr (上帝我主)。

2.3话语风格方面

女性语言学的专家曾做出分析发现,女性经常谈论的话题往往涉及个人,如家务﹑孩子﹑夫妻关系等,女性在交谈中表现得比较合作,常用更具亲和力的wir 代替du的使用,或用表示建议性的疑问句或祈使句,而男性更倾向于由自己来控制话题,对别人的讲话通常反应迟缓和简短。

3 英语中性别差异的表现

3.1词汇方面

第三人称代词在语用上偏向用“he”来进行指代,而咒骂语或带贬义的词语常与女性相联系,如用“all the old women of both sexes”指“婆婆妈妈的男女们”,call 与boy连用,指旅馆男服务员,无贬义,而call与girl连用,则指用电话召唤的妓女。在词义方面,男性词汇往往无标志,女性词汇有标志。

女性名词出现恶化,如woman(女人)—妓女,lady(夫人)—情妇,男性名词褒化,如king,load,master,father,而以-er或-or结尾的名词多指男性或两性,女性名词则是它们的派生词,常用词缀包括-ess,-ine,-ette,-enne,和-trix,这些词常带有轻视。

信件开头也常用指称男性的词语概指两性。正式信件开头,人们常用Dear Sir 或Dear Gentleman而不管收信人为何性别。

3.2成语和谚语的使用方面

英语中也在《圣经》中提到将God 用人称代词he指代,Great hopes make great man.(伟大报复造就伟大的人物),A great man can never thrive who had a wasteful wife.(妻子浪费无度,丈夫不会出头),When an ass climbs a ladder,we may find wisdom in women.(若要女子有才智,除非毛驴攀上树)。

3.3话语风格方面

女性喜欢用一些模糊词,kind of (有几分) 和sort of(有几分)是她们的常用词,女性喜欢使用疑问句的语调,在很大程度上表现出缺乏自信,男性使用疑问就多数是为了获取信息,而女性是为了用此试探性的方式来表达自己的想法,而附加疑问句更被语言学家称作“女性语言的一种特殊语体”。男性讲话比较直接 ,而且以传递信息为主 ,女性的讲话则比较间接、委婉,以感情的表达为主。女性在发言时,常提及前面讲话的内容,以此来保持谈话的连贯;而男性则较少提及前面的话题,因此话题转换突兀、连贯性不强。女性的谈话带有很浓的感情色彩。而男性之间的谈话则缺乏浓厚的感情色彩,他们很少表露内心的情感,

4 结语

语言性别差异客观上体现了女性现实地位的次要,语言的形式进一步加深了人们对女性语言的认识,我们作为英语和德语的学习者或教育者,都应该对语言性别差异充分认识和重视,并在语言使用和教学的过程中纠正并克服语言中的歧视或差异不明确现象,综合分析语言性别差异在两种语言中的具体表现对语言的具体研究也大有益处,能够拓宽我们的研究视野,比如在考虑词汇搭配,同义转换等问题时,加上有关性别特点方面的内容会使研究结果更具说服力和实践价值,同时对学习,教学和更好地了解英语国家和德语国家文化大有裨益。

猜你喜欢

冠词性别差异德语
提高相对贫困识别质量:性别差异视角下多维动态测度及分解
不同任务类型中性别差异对外语效应影响的实证研究
有无冠词 意义大不同
浅谈法语中部分冠词和缩合冠词的运用
德国1/5小学生不会德语
德语:不识庐山真面目,只缘身在此山中
Eva Luedi Kong: Journey to the East
角色刻板印象和性别角色对运动的影响
AdvancedTeachingStrategiesofCollegeEnglishVocabulary
丹麦小店流行取“难听的”德语名