APP下载

社会语言学角度下《窈窕淑女》探究

2021-09-10肖蕾

今古文创 2021年12期
关键词:社会语言学探究

【摘要】1964年上映的好莱坞电影《窈窕淑女》改编自萧伯纳的戏剧作《卖花女》,自从上映以来,电影深受广大观众的喜爱,也因此荣获多项奥斯卡奖项,由于这部经典电影中蕴含着浓厚的艺术气息,其语言、身份、性格等不同方面的内在联系,使得众多社会语言学者经常将《窈窕淑女》这部电影用来研究和分析。

【关键词】社会语言学;《窈窕淑女》;探究

【中图分类号】H0              【文献标识码】A          【文章编号】2096-8264(2021)12-0127-02

电影《窈窕淑女》给人们留下了深刻的印象,除了电影本身的视觉效果外,它还展示出了社会语言学的使用,在这部由《卖花女》改编的电影中,语言文学的价值被充分展示了出来,而电影在被翻译成不同语言的时候,就需要翻译人员考虑到语言中的各种社会因素,使得电影中所表现出来的微妙社会意义不能被流失,以展示出该剧在语言学方面的价值。

一、社会语言学概述

社会语言学于1952年由美国语言学家Hudson提出的概念,但是直到六十年代末,社会语言学才被广大学者广泛研究。社会语言学指的是存在语言和社会之间的关系,社会语言学的主要目的是为了明白语言和社会之间存在着什么样的关系,以及语言和社会的相互影响性。通常情况下,社会语言学的内容包括语言学和社会学两个部分,在语言学中,意味着解释语言变体的过程应该基于语言的社会本质,通过社会学的方法并以社会角度出发,而在社会学中,通过主张研究语言变体的事实解释相关社会现象和整體的发展过程。社会语言中,由于不同社会阶层的人有着不同的生活方式,在饮食、说话、居住等方面都有着不同的修养,所以社会语言与一个人的说话方式以及个人习惯有着莫大的关系[1]。社会语言文本中蕴含的这些社会因素都有其重要的意义,在电影的应用中,社会文本充分解读离不开对这些社会因素的分析,所以在翻译的过程中,就不能忽略社会因素对语言的影响,只有将社会因素与电影文本中的台词进行结合,才能做到真正表达出故事中的思想内容。

二、社会方言和性别语言

社会方言是指带着某种社会阶层的特点,和主流语言有些差异的语言变体,由于不同地区人们的口音不同,导致对相同语言的发音有着一定的偏差,这是社会方言的一个重要标志。而性别差异同样也会影响人们的说话方式,所以男性和女性有着不同的说话方式,据调查,男性喜欢用社会语言学变量中不受欢迎的一些变体,而女性则和男性恰恰相反。同时一个人的说话方式还和个人的身份有着一定的关系,语言和身份关系到语言使用特征,可以足够判定和识别个人身份,这种例子在战争中比较常见,采取统一的口令在战场上测试敌我双方人员身份,是语言辨别身份的特点。

三、《窈窕淑女》片段分析

(一)训练前

在对电影《窈窕淑女》的片段分析中,通过训练的方式,实现从社会语言学角度下探索电影中的台词,可以从女主Eliza Doolittle和男主Professor Henry Higgins第一次见面的对话场景中进行分析。

Eliza Doolittle:I ain't done nothing wrong by speaking to the gentleman……

Professor Henry Higgins:On my bible oath,I never said a word.

Eliza Doolittle:Oh,shut up,shut up,Do I look like a policeman?

Professor Henry Higgins:Oh,it's cause I called him captain……

从这段女主和男主的对话中,可以发现英语词汇发音中,女主Eliza Doolittle的发音和用词以及表达方式和男主Professor Henry Higgins是完全不同的,女主在发音方面,对分词-ing、i都发成了in的音[2]。同时在对男主因为撞翻了花而要求赔偿的时候,运用了大量的pay、pai等发音词,同时还使用了很多英语俚语词汇,包括tec,bloke等。通过女主Eliza Doolittle所用的词汇就可以发现,作者萧伯纳在对底层人民的语言描写中,是非常独到的,利用语言就可以完全展现出了人物的社会背景。同时在女主给自己辩白的过程中,男主却毫不留情地打断了女主的话,使用“shut up”这样的词汇,与女主的语气截然相反,衬托出了男主在社会中的地位,和女主形成了鲜明的对比,将上层社会人员对下层人士的鄙视以语言的方式展现出来,使人物的社会关系和性格惟妙惟肖地展现在了读者和观众眼前。

(二)训练中

在对《窈窕淑女》电影片段分析中,可以发现随着电影剧情的进展,女主Eliza Doolittle在训练中期已经逐渐掌握了比较标准的发音,但女主在和他人的聊天中,所说的话题依旧有着局限性。

Eliza Doolittle:Will it rain,do you think?

Professor Henry Higgins:The rain in spain stays mainly in plain,but in Hertford,Hereford and Hampshire,hurricanes hardly ever happen,my aunt died of influenza,so they said,but it's my belief they done the old woman in.

从女主和男主的这段对话中,可以发现,女主的发音和刚开始相比,已经有着很大的进步,但依旧还有一些发音不娴熟的地方,随着女主和男主侃侃而谈的过程中,就可以发现更多女主在发音中的漏洞。

由此可见,女主想要克服在下层社会生活中的那些粗鄙语言并不是一件容易的事,而上层社会的人在对话中,永远都会保持气定神闲、温柔委婉的语气,与下层生活的女主粗鄙的语言相比,形成了鲜明的对照,使得女主与其他上层社会的人显得格格不入。在这段电影片段中,不仅展示出了女主的语言特色,同时也间接反馈出了上层社会的人从小受到良好的家庭教育,使之对语言的使用有着严格的规范和较高的期许。

(三)训练后

随着电影《窈窕淑女》的故事发展,到了电影剧情的六个月后,女主Eliza Doolittle经过努力的训练,终于完成了任务,随后在上层社会的舞会中,女主沉浸在自己的成功中。但与此同时,女主因为男主对自己的无视,使得女主非常难过,在女主离家出走后,恰巧在其他地方遇到了男主,与此同时,在男主和女主两人的对话中,就可以明显看到女主精湛的语言技巧。

Eliza Doolittle:I want a little kindness……What I done……What I did was not for the taxis and the dresser……

从女主的这段对话中,就能看出女主的发音已经非常标准了,而且在语言表达的方式上也比以往规范了很多,同时女主在对话中,在意识到自己出现语言错误的时候,能够及时改正,将主动权掌握在自己手中,例如接下来这段对话。

Eliza Doolittle:There'll be spring every year without you,England still will be here without you. There'll be fruit on the tree and a shore by the sea,There'll be crumpets……

女主為了证明自己的观点,使用了There'll be这样的排比语法,体现出了女主的语言水平,这些都是体现出上层社会受过良好教育和素养的淑女才能表达出来的,而不是下层社会女孩子能说得出的语言[3]。但与此同时,在男主与女主的对话中,男主一直使用“You impudent hussy”以及“You brazen hussy”这样侮辱性的词语,表现出了男主虽然身处上层社会,受到高等教育,但他的本质却不如一名下层社会的卖花女。在《窈窕淑女》的电影中,通过女主与男主两人之间的语言对话,从而表达出双方强烈的内心感情,这也从侧面反映出了不同性别在语言上存在的差异。

四、结语

电影《窈窕淑女》中,形象地将女主Eliza Doolittle和男主Professor Henry Higgins的人物性格以语言对话的方式展现出来,随着女主在语言上的不断变化,深层次地使观众对剧情中的人物性格了解,通过揭示性别上的差异,对《窈窕淑女》分析语言和权利的关系,从而表明语言虽然与社会关系有着密切关联,但最终还是因人而异,再良好的教育也无法掩饰人物自身的缺陷,这也是作家萧伯纳《卖花女》经久不衰的原因之一。

参考文献:

[1]吕琳.从社会语言学角度看电影《窈窕淑女》[J].校园英语,2019,(9):216-216.

[2]毛春洲.社会语言学视角下的海南疍民语言态度研究[J].海南大学学报(人文社会科学版),2019,37(05):98-106.

[3]张楠楠.浅谈《窈窕淑女》对《匹克梅梁》结尾的颠覆[J].神州,2019,(20):47-47.

作者简介:

肖蕾,女,汉族,讲师,四川文化艺术学院播音专业讲师,研究方向:播音与主持艺术。

猜你喜欢

社会语言学探究
设问引导探究
一类特殊不等式的解法探究
社会语言学视角下的公益广告语言研究
社会语言学视角下的苹果品牌广告语翻译研究
一道圆锥曲线试题的探究
多元文化语境中语言变体的社会语言学意义
浅谈社会语言学视角下性别差异的体现
英语语音国别变体的社会语言学分析
相似图形中的探究题