APP下载

百老汇经典音乐剧《狮子王》中文版短评

2020-10-21王安第

神州·上旬刊 2020年7期
关键词:辛巴狮子王刀疤

一、初识经典音乐剧《狮子王》

全球票房72亿美元,逾8500万观众,26个制作版本,首演于1997年的百老汇音乐剧《狮子王》,堪称当今最成功、最卖座的音乐剧之一。《狮子王》音乐剧于1997年在美国百老汇首演,灵感源自于同名奥斯卡获奖动画电影,是全球最受欢迎的剧目之一,累计票房已超过了史上任何一部电影或戏剧作品,22年来全球总演出时数已相当于足足132年。而据说,这也是音乐剧历史上耗资最巨大的一部。自首演以来,本剧就一口气赢下了1998年美国戏剧的最高荣誉----东尼奖的最佳音乐剧、最佳场景设计、最佳道具设计、最佳灯光、最佳舞蹈编排和最佳音乐剧导演6项大奖,同时还获得了超过70项艺术奖项。

2016年6月,上海迪士尼乐园开园,中文版《狮子王》作为华特迪士尼大剧院的驻场剧目亦开门迎客,一周最多演出8场。中文版团队花了两年时间,在中国及亚非十多个城市选出50余名演员,其中10位来自南非。除了语言本土化的处理,中文版的舞美和服装设计与海外版都没有差别。《狮子王》呈现的是一个完整的动物王国,如何在舞台上展现万兽群奔,曾是导演茱莉·泰默遭遇的最大挑战。茱莉不想把演员藏在面具之后,更不想让他们躲在繁冗的道具服里,于是开创出一种“双重呈现”(double event)的表演形式——演员头戴动物面具,同时露出面部表情,当他们站立时,观众看到的是“拟人化”的动物;当他们弯腰,面具前倾时,瞬时又变成非洲大草原上野性外露的动物——这些面具最重的不过310克,并不妨碍演员表演。这个被茱莉·泰默设计创造的新词汇,代表着一种新的表演形式,即演员们不是把面具罩在脸上,而是戴在头上。茱莉·泰默认为人的表情和感觉不能透过面具表现,所以演员必须露出五官。每一位演员的面孔、表情和化妆,都与头套上的面具完美融合。这个双重性的设计在让我们充分体验创作美感的同时,实则让我们感受到的是最丰富的内心世界。

二、视听故事线的贯穿

这部迪士尼出品、百老汇音乐剧王者之作《狮子王》灵感来源于同名奥斯卡获奖动画电影,讲述的是小狮子辛巴如何在众多热情朋友的陪伴下,不但经历了生命荣耀时刻,也度过了人生低谷和挑战,最终成为森林之王的故事:辛巴是狮子王国的小王子,他的父亲穆法沙是一个威严的国王。然而叔叔刀疤却对穆法沙的王位觊觎已久。要想坐上王位宝座,刀疤必须除去小王子。于是,刀疤利用种种借口让辛巴外出,然后伺机大开杀戒,无奈被穆法沙即时来救。在反复的算计下,穆法沙惨死在刀疤手下,刀疤别有用心的劝辛巴离开,并派人将他赶尽杀绝。辛巴从此开始了他的逃亡流浪的生活,辛巴的励志故事就此开始。其中就以第一幕中的《Circle Of Life》(生生不息)为贯穿本剧故事线的主题旋律。直至第二幕中,到了夜晚,辛巴,丁满,彭彭仰望星空,思考他们的存在。辛巴想起了他父亲的话语:祖先永远在守护他,出现《Endless Night》(夜无止尽)的旋律。第二天早上,彭彭在丛林里狂奔,一只饥饿的母狮子正着追逐他。辛巴冲过去帮助他的好友,发现这只母狮正是他青梅竹马的娜娜。娜娜将荣耀国的悲惨现状告诉了辛巴,祈求他能重返故地,拿回原本属于他的王位。辛巴,始终内疚父亲的死,拒绝了娜娜的请求,跑开了。至此出现了本剧最为经典的主题曲目《Can You Feel The Love Tonight》(今夜爱无限)。直至《King Of Pride Rock/Circle Of Life》(荣耀石之颂/生生不息)旋律重现:荣耀国迎来了真正的国王,辛巴。辛巴登上了荣耀石的顶峰,一声有力的咆哮将所有的动物唤回到了巨石之下。娜娜为辛巴的胜利而欣喜,和新国王走在一起,拉飞奇跟随其后。拉飞奇高举着新生的小狮子,开始了新一轮的“生生不息”。

三、中文版的本土化策略

《狮子王》中文版自2016年6月首演于“华特迪士尼大剧院”起,被业界和观众誉为不容错过的舞台盛事。凭借华丽的道具、面具和舞蹈演绎,中国观众仿佛走入广袤无垠的非洲大草原,见证一头小狮子展开一段历险,迈过艰难和不幸之后荣登狮王之位。

中文版演出启用了众多来自中国和世界各地的演员,打造出别具一格、原汁原味的百老汇演出。中文版《狮子王》之所以能在中国取得成功,本土化策略是一大关键。中文台词和熟悉的语言提升了中国观众的戏剧观感,让他们更容易理解剧中的对白,更深层次地理解该剧的主题和内涵。整整2个半小时的演出,我都被原汁原味的音乐、特有想象力的道具以及舞台呈现方式所震撼,还有许多“接地气”的改编,那简直是在百老汇都体会不到的亲切感。还不得不提的就是超棒的现场配乐,整个音乐剧相比电影,更加还原了非洲音乐的异域特色,而娜娜和辛巴重逢时的那首《今夜是否听见爱情》,又让现场弥漫起温馨与浪漫,仿佛和主角们一同漫步在非洲的星空下。

还记得电影里,丁满和彭彭跳草裙舞吸引土狼的注意吗?中文版音乐剧里,丁满变身刀马旦,咿咿呀呀地唱起了我们耳熟能详的京剧,现场喜剧效果一流。而为了更贴近本土观众,创意团队特别融入了中国流行曲目。

在中文版《狮子王》中,演出开始不久,小辛巴拉着小娜娜偷偷跑去“外面的世界”放风,在甩开“保姆”跟班的过程中,观众席一侧突然出现一道中国观众再熟悉不过的身影——齐天大圣孙悟空出现了。雖然没有说出那句经典台词“俺老孙来也”,但是这位“狮子王”版本的齐天大圣却在台下与观众互动许久,尔后上台和小辛巴、小娜娜一同跳着充满非洲土著风情的舞蹈。

“小主子啊不要流哈喇子了啊。”“你俩订了娃娃亲,这是老祖宗留下的规矩。”中文版《狮子王》中,中国味十足的台词满点,让现场中国观众频频会心一笑。难得的是,这些中文台词在剧情中出现得恰到好处,基本感觉不到突兀。

相比目前一些译制片翻译中频频出现的网络用语,《狮子王》中的中国元素台词则更加“接地气”,四川话、东北话、吴语等方言台词的出现不仅引起台下观众共鸣,还区分了不同的角色和性格,令观众着实惊喜。“瞅瞅啥玩意儿送上门来了。”“咱真不是故意的,咱是路痴。”“这是俺们的地盘,俺们说了算。”类似充满中国传统方言味儿的台词为《狮子王》自然地融入了中国元素,而当小辛巴说出“老爸对不起”时,观众看到的就像一个可爱的邻家中国小男孩,他的冒险和成长能与每一个中国孩子和家长产生共鸣,亦是这部百老汇经典之作音乐剧《狮子王》值得我们在今后的音乐剧学习中不断思考的。

作者简介:王安第(1996.8-)女,民族:汉,籍贯:黑龙江哈尔滨,单位:上海师范大学。

猜你喜欢

辛巴狮子王刀疤
来接我的人
来接我的人
狮子王
《狮子王》剧组二三事
脸上的刀疤
狮子王