APP下载

从“会话含义”理论解读凯特?肖邦《觉醒》中的两性关系

2020-06-29龚娜

青年文学家 2020年17期
关键词:觉醒合作原则

龚娜

摘  要:“会话含义”(conversational implicature) 是由美国语言哲学家格莱斯(Paul Grice)最早提出的。他认为,在语言交际活动中,为确保会话交际活动的顺利进行,说话人和听话人都在共同遵守一种准则,即合作原则(Cooperative Principle 简称CP)。本文以凯特·肖邦的代表作《觉醒》为例,试图运用语用学的会话含义理论分析小说中人物交流过程中违反合作原则所产生的会话含义,进一步揭示小说中体现的不平等的两性关系。

关键词:会话含义;合作原则;违反;两性关系

一、引言

《觉醒》是19世纪美国著名女性作家凯特·肖邦的代表作,同时也是她最受争议的作品。由于小说中对于女主人公艾德娜性意识觉醒的描写,以及艾德娜追求婚外情的爱情观的刻画,使得小说在1899年刚一出版便在美国文坛引起轩然大波,很多人指责它是“一个性感的女人安于堕落”的故事。直到本世纪60年代,由于第二次国际妇女运动浪潮极大推动了女性的解放和崛起,《觉醒》这部作品才得以再次重见天日。小说中塑造的充满反叛和独立精神的艾德娜不仅是对19世纪末男权社会的质疑和批判,同时对于倡导男女两性平等的今天也有十分积极的作用。

二、《觉醒》中的会话含义分析

在凯特·肖邦的笔下,艾德娜和蓬特列尔先生的婚姻被描述为一场意外,他们的婚姻并不是建立在真爱的基础上。于是,婚后没多久她发现她向往的浪漫婚姻生活只是幻想,两个人在现实生活中过得并不融洽。作为一名成功的商人,他承担着整个家庭的开支。在他眼中,艾德娜和房子一样,都是他财产的一部分。因此他关心的只有金钱、社会地位等,很少花时间陪伴自己的妻子也鲜少和其交流。相反,艾德娜整日待在家里,照顾丈夫和孩子,成为了大众所期待的“家中天使”的样子。久而久之,随着艾德娜女性意识的逐步觉醒,两人之间的关系逐步恶化,他们的对话常常打破合作原则。

格莱斯对合作原则做了如下定义:“我们可以提出一个交际双方都应该遵循的笼统的一般原则,即:在谈话过程中的每一个阶段,(交际双方都应该)按照交际目的或方向的要求,做出自己应有的贡献,我们称此为合作原则。”[1]但是,在实际的交际过程中,人们常常出于某些原因未能遵守以上准则。正是由于这样,才产生了特殊的“会话含义”。即“在会话交际中一方明显地或有意地违反合作原则的某项 准则,从而迫使另一方推导出话语的含义”。这就要求说话人结合特定语境、身份以及意图等将自己的“言外之意”传达给听话人,另一方面听话人要尽可能的领会字面含义之外的相关信息,从而推导出说话人的真正含义。

以下主要节选了《觉醒》中女主人公艾德娜与丈夫蓬特列尔先生之间的部分对话,透过说话人在交流过程中对于语用学合作原则中四个准则的违反所产生的会话含义,进而揭露艾德娜和其丈夫之间不平等、不和谐的两性关系。

1. 数量准则的违反

数量准则(Quantity Maxim)指所说的话应包含目前交际所需的信息,不应包含超出需要的信息。即在交谈时应提供适量的信息,过多或过少都违反了该原则。数量过多必然导致所说的话超出需要的信息,数量过少则可能未包括所需的信甚至没有信息量。[2]下文以2处违反数量准则的次准则之低调陈述为例来分析小说中夫妻之间的两性关系。

例如,在小说开篇,当蓬特列尔先生看到艾德娜到海边游泳回来,他说道:

“You are burnt beyond recognition.”

他一边说一边打量着妻子,仿佛在审视一件贵重的私有财产遭到怎样的损害一样。面对丈夫的责怪和打量,艾德娜一句话都没有说,而是默默问丈夫把戒指要来戴在手上。紧接着,当蓬特列尔先生打算外出时,艾德娜问道:

“Coming back to dinner?”

蓬特列尔先生什么也没说,只是临走前和孩子们亲吻道别。从这里可以发现,夫妻双方分别都违反了数量原则,他们在交际过程中都没有给予对方应有的信息量,这说明夫妻双方的关系并不是很和谐。

例如,在小说第十九章中,当艾德娜整天沉迷于画画,而无暇照顾丈夫和孩子时,蓬特列尔先生生气地责难她:

“It seems to me the utmost folly for a woman at the head of a household, and the mother of children, to spend in an atelier days which would be better employed contriving for the comfort of her family.”

“I feel like painting. Perhaps I shant always feel like it."

“Then in Gods name paint! but don't let the family go to the devil.”[3]

在蓬特列爾先生看来,艺术不能成为女性的工作,因为照顾家庭是女性唯一的工作。女性学习艺术并不是为了她们自己,而是为了家庭。他认为艾德娜应该努力做一个“家中天使”,即全心全意地操持家务的好主妇。面对蓬特列尔先生的批评,艾德娜只是简单地回答道: “I feel like painting”. 这里艾德娜再次违反了数量原则,她并没有因为感到歉疚而给予丈夫充分的解释,反倒随意应付丈夫。

2. 质量准则的违反

质量准则(Quality Maxim)指不说自知虚假以及足够不足的话。即说话人的话语中可能通过隐喻、夸张、讽刺、试探、委婉、劝服、暗指等修辞手段中表达其话语之外的隐含意义。[4]下文以1处违反质量准则的次准则之夸张修辞为例来分析小说中夫妻之间的两性关系。

例如,在小说第11章,当艾德娜夜晚游泳回来后,她躺在吊床上,迟迟不愿进屋睡觉。尽管蓬特列尔先生三番五次劝说甚至是命令艾德娜进屋,可均遭到了她的拒绝:

“You will take cold out there. What folly is this? Why dont you come in?"

“It isnt cold; I have my shawl.”

“The mosquitoes will devour you.”

“ There are no mosquitoes.”

这里蓬特列尔先生违反了质量准则,他运用了夸张的修辞格。在他看来,这虽然是一件小事,但是却处处体现了他作为一家之主的极强的控制欲和绝对的权威。他似乎已经习惯了妻子的屈从和顺服,因此,面对妻子此刻的反常,他设法利用一切手段试图让妻子听从于他。当提问(“现在都一点多了,你知道吗?”)、命令(“现在都一点多了,你知道吗?进来睡觉吧。”)、恳求(“艾德娜,亲爱的,你就不能快点进来吗?”)等这些方式都行不通的时候,他显得非常烦躁,他不停地在屋里走来走去,每一声响动都显示出了他的不耐烦和愤怒,他甚至以夸张地威胁口吻说道“蚊子会把你的血吸干的”这样的方式来吸引转变妻子的心意。可是,面对烦躁不安甚至是愤怒的丈夫,艾德娜早已打定主意,绝不像过去那样完全屈服于丈夫的命令。

3. 关联准则的违反

关联准则(Relation Maxim)指所说的话要与谈话主题相关。如果交际一方答非所问或故意避开话题,说明他对该话题没有兴趣或者不知该如何回答。下文以1处关联数量准则的次准则之给予提示为例来分析小说中夫妻之间的两性关系。

例如,在小说第一章,当蓬特列尔先生准备起身离开外出时,看到年轻的罗伯特仍然陪伴着自己的妻子时,他叮嘱妻子道:

“Well, send him about his business when he bores you, Edna?”

显然,艾德娜并没有对丈夫的建议做出回答,而是提供了完全不相关的信息,她说道:

“Here, take the umbrella.”

一方面,这体现了蓬特列尔先生的优越性和控制欲,即他认为艾德娜是他的私人财产,他有权将自己的想法和意见直接表达出来。另外一方面,艾德娜也巧妙地展示了其独立性和自主性。通过让丈夫带伞这样一句话,既体现了她作为妻子的体贴,又反映了作为独立自主个体的女性意识,即通过答非所问的方式来驱赶丈夫,她的潜台词仿佛是:“快拿着伞离开吧!”

4. 方式准则的违反

方式准则(Manner Maxim)指说话要避免晦涩和歧义,要简明扼要和有井井有条。如果说话人的语言难以理解、拐弯抹角、啰啰嗦嗦、毫无逻辑就违反了该原则。[5]下文以1处违反方式准则的次准则之言语啰嗦为例来分析小说中夫妻之间的两性关系。

例如,在小说第十七章中,当蓬特列尔先生看到访客名单时,把其中一些人的名字大声地念了出来,边念还边啰里啰嗦地发表意见道:

“The Misses Delasidas. I worked a big deal in futures for their father this morning; nice girls; its time they were getting married. ‘Mrs. Belthrop. I tell you what it is, Edna; you cant afford to snub Mrs. Belthrop. Why, Belthrop could buy and sell us ten times over. His business is worth a good, round sum to me. Youd better write her a note. ‘Mrs. James Highcamp. Hugh! the less you have to do with Mrs. Highcamp, the better. ‘Madame Laforce. Came all the way from Carrolton, too, poor old soul. ‘Miss Wiggs,‘Mrs. Eleanor Boltons.”

蓬特列尔先生特意详细介绍其中的一些访客就是想告诉艾德娜这些人关乎他生意的成败。作为一名商人,他唯利是图,物质是一切的基础。和物质的富足相比,精神上的追求不值一提。作为一名男性,受父权制的影响,他认为男性给妻儿提供物质就是尽了应尽的义务和责任。男女分工理应是“男主外女主人内”。而在艾德娜看来,她不想成为被男性定义的“他者”,她想按照自己的方式生活,拥有独立自主的意识,达到两性关系的平等。因此,面對蓬特列尔先生的说教,她气急败坏地大声喊道:

“Why are you taking the thing so seriously and making such a fuss over it?”

这反映了夫妻双方观念的不同,丈夫眼中关乎成败的事情在妻子心中根本不值得一提。在后面的对话中,艾德娜不断违背关联原则,面对丈夫的责备和气愤,她置之不理,甚至干脆将关注点转移到了晚餐的汤品上,这体现了夫妻双方交际的困难,更体现了两人关系的不和谐。

三、结语

本文尝试用语用学理论中的合作原则来分析《觉醒》中夫妻之间的对话。通过分析两人对话中对于数量、质量、关系以及方式准则的违反,旨在透过这些对话分析其丰富的会话含义。一方面,他们之间的两性关系自始至终都是不平等的。这主要体现了社会历史背景下男权社会对于女性的压迫与女性追求独立自由平等之间的矛盾。另一方面,他们之间的两性关系是不和谐的。这主要说明了不是建立在真爱基础上以及世界观、人生观、价值观取向不相符的婚姻是不会长久的。

参考文献:

[1]Paul Grice. Studies in the Way of Words[M]. Harvard University Press, 2004.

[2]卢盛艳.金万锋. “会话含义”理论透视凯特·肖邦《觉醒》[J]. 外语交流,2010.

[3]凯特·肖邦.觉醒[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

[4]杨信彰. 语言学概论[M]. 北京: 高等教育出版社, 2005.

[5]孙丽娜. 言语交际中的语用推理述评[D]. 河北:燕山大学硕士,2009.

猜你喜欢

觉醒合作原则
浅谈《觉醒》中爱德娜身边的三位男性
《西厢记》中女性主体意识的建构
英语网络流行语在不同语境下的分析
会话含义在广告语中的体现
合作原则下的《老友记》语言幽默分析
意识的觉醒形象的抗争
从格莱斯的“合作原则”分析网红papi酱的语言风格
浅谈年画中人物的变化与人的自我意识觉醒
从话语分析理论看《暮色》中男主角参与的对话
位居两极的《旧约圣经》女性形象