APP下载

西和方言对本土学生英语语音学习的影响及策略探究

2019-09-16杨玉霞

校园英语·上旬 2019年9期
关键词:语音英语

【摘要】英语口语只有在发音正确,语调自然流畅的情况下才能被他人所理解。但在现实生活中,语音学习经常受到地区方言的影响。本文以西和方言为例,分析了西和方言对英语语音的学习的影响。

【关键词】英语;语音;西和方言

【作者简介】杨玉霞,甘肃省陇南市西和县汉源镇初级中学。

一、西和方言对英语语音学习的影响

1.前元音的负迁移现象。在西和方言中,元音不存在短元音和长元音的对立现象,因此在西和方言区的英语单元音长元音和短元音的往往没有多大的区别。例如,英语语音符号中的音素/i/和/i:/具有不同的音质和发音。然而,许多学生把/i/发音为“一”,与/i:/的发音相同。这使得它很容易阅读is就很容易被读成ease /i: z/,类似的还有把 it,容易被读 eat /i: t /。在汉语中,有“yi”音,英语中却没有。实际上,/i:/是所有元音中最高的发音音位,舌位是最高的,口腔开合的程度却是最小的。然而,/i/在发音时,其舌头位置略低于/i:/,嘴张得更大一些。这是由于汉语中没有对应的音素而引起的一种负迁移现象。

2.旁流音和鼻腔音的负迁移。在西和方言中,N和L分不清楚。许多英语学习者不能正确区分n和l的发音,例如,在汉语中的“男nan”经常被误读为“兰lan”。如果没有完整的语境,这些发音就很难被另一方理解,沟通障碍也就出现了。在英语语音中也是如此,巨大的语音差异有时甚至会造成沟通的失败。例如,“night”和“light”是两个完全不同的英语单词。然而,在英语学习中,由于方言发音转换的错误使用,在英语学习混淆,导致发音错误。

3.延续音和唇齿音的负迁移。在西和方言中,汉语中“我”的发音“wo”经常被发成“vo”。例如,把“外(wai)”读错成“vai”。学习者在学习英语音素“w”时,不能自觉地表现出唇音的特征。在英语学习中,将其转换到/v/,这会给英语学习带来困难,甚至会阻碍沟通理解。

4.口语的习惯性负迁移及其影响。在西和方言中,有很多重读辅音,会在词末加上“/?:/”。在英语学习中,这种现象的表现就是辅音拖音,这样英语的节奏和语调是一种破坏。例如,“book”经常发音为“/buk?:/”。

二、克服方言对英语语音学习负迁移的对策

1.明确英汉语音系统的差异,加强语音学习。调查发现,学生的方言对英语语音学习有着非常显著的影响。因此,教师应首先根据方言的特点识别学生的发音问题,集中精力纠正同一类型的发音问题,帮助学生掌握正常的发音发式。同时,音素教学习时,教师应注意区分不同的英语和汉语音素的特点,系统地比较了中英文对应或类似的音素,帮助学生熟练地掌握发音的唇形,舌头的位置和不同英语音素的发音方法。要根据普通话的语音特点,及时纠正学生方言中的语音错误,并与英语语音进行比较,加强训练,消除方言的干扰。根据发音规则对语音进行分类,帮助学生加强记忆。

2.加强听辨能力训练,巩固和发展发音技能。调查发现,很多学生因为缺乏自信,不敢与人交流。教师应努力为学生创造轻松和谐的语言学习环境,为学生提供更多交流的机会,加强学习和指导,鼓励学生大胆说英語。也有一些同学,遇到英语生词后开口就读,但不注意这个生词的发音技巧和语音规则,根据自己以前的错误发音来学习生词。在学习新词汇或纠正自己的发音之前,教师应该引导学生听英文歌曲、名人名言、英语笑话、外国名人演讲等,特别是针对一些比较容易与汉语音位系统发生混淆的单词或短语,需要做大量的听力辨别训练。

3.引导学生从模仿入手,养成良好的语言学习习惯。学习语音,第一步是弄清中英文音位系统的异同,能够听懂和辨别声音,掌握相关的技巧。在此基础上进行重复模仿。通过朗读英语材料中的单词、句子和段落,比较汉语与英语的语音差异,一方面既是练习语音语调;另一方面又能增强语感。因此,模仿标准的录音时应该放声去读,带着感情和节奏去读,发音要准。通过反复训练,学习者会对阅读课文的发音和语调形成一个整体的印象。经过一段时间的反复模仿,学生将创造性地运用英语语音形式规律,拥有一种比较纯正和地道的英语口音。

4.提高英语教师素质,创新语音教学方法。中小学阶段是培养学生英语语音的重要阶段,但在实际教学中,存在着师资力量不均衡的现象。具体表现在,在大城市或是重点学校,英语教师大多拥有丰富的教学经验经验和培训经历。但在一些西北或是比较落后的地区,一些英语教师只是临时聘用的,没有经过专业而系统的培训。他们不够重视发音问题。此外,受方言的影响,学生对英语学习也会产生很大的困惑。因此,必须对英语教师加强培训,提高他们的教学素质和水平,不断创新语音教学的方式和方法。

三、结语

方言是中国民族语言文化中的重要组成部分,它对英语语音学习的影响是双面的,既有好的一面也有坏的一面,应该辩证地看待这个问题。在学习英语时,应该把汉语当作桥梁。英语教师应该清楚地明白英汉语系之间的联系和区别,通过有针对性的对比来纠正学生的发音,培养学生的语感。

参考文献:

[1]王江渭.兰州方言对英语语音的影响[J].读与写(教育教学刊), 2019,16(04):31+4.

[2]张文婷.陇南方言对英语语音习得的负迁移影响探析[J].甘肃高师学报,2017,22(10):34-36.

[3]刘丽.英语语音学习中汉语方言的影响研究[J].语文建设,2016 (36):40-41.

猜你喜欢

语音英语
微信语音恐惧症
SCHMID语音交换系统维护与维修案例浅析
魔力语音
Magic Phonetics魔力语音
对方正在输入……
玩转2017年高考英语中的“熟词僻义”
微软语音识别错误率行业最低
读英语
酷酷英语林