APP下载

浅析歇后语

2019-04-17刘愫雯

参花(下) 2019年7期
关键词:歇后语英译分析

摘要:歇后语是中国人民在劳动生活实践中创造的一种特殊的语言形式,是一种短小、风趣、形象的语句,歇后语以其独特的表现形式,用简短的话语向人们诉说人生哲理,给人以深思和启示。

关键词:中国语言文化 歇后语 分析 英译

一、歇后语的含义

歇后语一般由前后两部分组合而成,前一部分一般叫作“引子”,是一种比喻,更像是谜语的谜面。后一部分是“注释”,像是谜底,两者结合起来,贴切自然。如“墙上挂狗皮——不像画(话)”,前部分“墙上挂狗皮”只是引子,后半部分,谐音双关,点明整个歇后语的含义。因此,在一定的语言环境中,人们通常只说出歇后语的前半部分,“歇”去后半部分,故将其命名为“歇后语”。

二、歇后语的由来

“歇后”这一名称最早出现是在唐代,起源于唐时的一种“歇后体”,为唐人郑綮所创。《旧唐书·郑綮列传》载有这样一则趣闻:郑綮善写诗,诗里总带“刺”,诗的样式也有些怪,当时被人们称为“郑五歇后体”。这种本来登不得大雅之堂的怪诗体竟不胫而走,广为流传,歇后体从此流传开来。但是歇后语这一语言形式远在先秦时期就已经出现了,如《战国策·楚策四》:“亡羊补牢,未为迟也。”

《辞海》中的歇后语是指熟语的一种, 多为群众熟识的诙谐而形象的语句,运用时可以隐去后文,以前文示意,如只说“围棋盘里下象棋”,以示不对路数;也可以前后文并列,如“芝麻开花——节节高”。

《中国语言文字大百科全书》 中的歇后语是指说话的时候把一段常用词语故意少说一个字或半句而构成的带有幽默性的话语。

三、歇后语的结构及特点分析

(一)歇后语是具有双层含义的语言

这里所说的歇后语具有“双层含义”,是指歇后语不仅有其表面的意义,最重要的是,它还有其引申义。引申义是歇后语的真正意义、实际意义,或者说是歇后语实际所表达的意思。人们在使用歇后语时,大多是运用其引申意义。

歇后语是由前后两部分组成,其所表达的整体意义是由前后两部分联合表述的。

歇后语又称为“譬解语”或者是“引注语”,大家都认为歇后语是由两部分组成,并且明确表明,“歇后语”三个字其实是“名不符实”。事实上,歇后语并没有“歇后”,而且在正常情况下,歇后语的前后两部分是同时并且完整出现的,尤其是在书面语上,通常不会省略后面的部分,否则的话,可能会导致表意不清,引起歧义。

(二)歇后语具有历史传承性,经久不衰

歇后语的起源可以追溯到中国的古时候,而且从古至今绵延不断,随着历史的发展,从未间断过。有一些取材于中国的古典书籍和历史典故,如“周瑜谋荆州——赔了夫人又折兵”,还有一些来源于劳动人民长期的生活实践经验,如“炒了的虾米——红人(仁)”。人们将生活经验融入了歇后语,它见证了我们文化的发展路程,传承了我们的民间优良文化。

四、歇后语的分类

歇后语作为一种特殊的语言形式,它的分类方式有很多种,本文将从两个主要方面对歇后语进行分类。

(一)谐音双关类

谐音歇后语就是指后半部分的歇后语是用同音字或者其他相近的音表达意思,由原来的意义引申出所需的另一种意义。举例:空棺材出葬——目(墓)中无人。这里的“墓”中无人,表面上是在说,坟墓里没有人,这里的“人”是指活生生的人。当然,表面上是说坟墓里面没有人,然而实际上是想表达一个人非常傲慢,“目”中无人。用一句歇后语来表达这种意思,使得语句更加活泼形象。

(二)逻辑推理类

顾名思义,此类歇后语是存在一定的逻辑关系的,其后半部分是从前半部分的内容推理而来的结果。如“刘备摔阿斗——收买人心”,这一句说的是三国典故,长坂之战时,赵云不顾一切保住刘备的儿子刘阿斗,并将其交还给刘备,没想到刘备竟当众掷之于地,以示自己的爱将之心。但是还有一句老话叫作“虎毒不食子”,刘备想摔死自己亲生儿子的举动只是为了拉拢人心,故后面推理出“收买人心”。所以说,在理解这类逻辑推理类的歇后语时,应该有一定的知识储备,否则会有一种不知所云的感觉。

五、歇后语的英译

歇后语的翻译方法是随其歇后语的类型而定的。主要直译加注解,直译和意译相结合两种方法。举例如下:

①秃子头上的虱子——明摆着

A louse on a bald head-too obvious.

②鸡蛋里头挑骨头——无中生有

Looking for a bone in an egg-creating something out of nothing.

直译加注的翻译方法,不仅能够保留源语的形象,而且可以形象生动地传达出源语想要表达的意思。

六、结语

歇后语是中国劳动人民智慧的结晶,是一种特殊的语言形式。本文主要从歇后语的含义、结构特点以及分类等方面对其进行浅析。现如今,时代在发展,语言也在进步,我们应该在前人的基础上,为歇后语这一语言形式在新时代的发展中增添一抹色彩。

參考文献:

[1]黄晟军.中国歇后语库[M].郑州:中州古籍出版社,1996.

[2]王勤.谚语歇后语概论[M].长沙:湖南人民出版社,1980.

[3]温端政.中国歇后语大全[M].上海:上海辞书出版社,2014.

(作者简介:刘愫雯,女,山东科技大学硕士研究生在读,研究方向:英语笔译)

猜你喜欢

歇后语英译分析
顺应论视域下“中华老字号”企业简介英译的翻译策略
翻译目的论下江苏菜系英译研究
分析:是谁要过节
回头潮
歇后语知多少
“鸡当了官”
Units 13—14解题分析
“小”的英译
略评法学论文篇目之英译