APP下载

连战与连横纪念馆

2018-10-11许丽丽

文化交流 2018年10期
关键词:通史玛瑙纪念馆

许丽丽

夏日的一个下午,位于西湖边的杭州葛岭路17号玛瑙寺“连横纪念馆10周年”系列活动拉开帷幕,一位清瘦的高个子老人健步来到现场。他就是82岁的中国国民党前主席连战。

作为连横纪念馆的工作人员,我初略地统计了一下,在连战先生19次大陆行中,共有9次参访杭州连横纪念馆。

连横对西湖情有独钟

连横,字雅堂。是连战的爷爷。

连横曾先后6次來大陆,有两次来杭州做客,分别是1912年和1926年。

1912年是连横先生第4次大陆行,主要是为《台湾通史》收集资料。他以司马迁为榜样,读万卷书,行万里路,然后写出不朽之作。此次大陆行可以说是“修史之旅”,它历时3年,是他游历最广、在两岸影响最大的一次大陆行。

1912年,清帝退位,民国建立。35岁的连横兴奋不已,决定进行一次大陆壮游,看看革命胜利后的祖国大好河山,同时为修史收集资料。3月下旬,连横在基隆乘船,经日本神户,转船到达上海,第二天就乘火车到了杭州,他要亲眼看看在诗文里读过无数回的西湖美景。

一连三天,连横徜徉在西子湖畔,饱览山水风光,流连忘返。他曾说:“他日苟至西湖,当以百诗酬西子。”但是真的来到西湖,连横写下的关于西湖的诗篇只有《秋风亭吊镜湖女侠诗》《苏小墓诗》《孤山诗》《西湖游罢,以书报少云,并系以诗》,均收录在他回到台湾后整理结集的《大陆诗草》中。为什么只有区区4首诗,连横自谦,“恐以俚词鄙句唐突夷光也”。

浙江图书馆古籍部收藏有连横所撰的《大陆诗草》。当时连横特地把其中的《西湖游罢,以书报少云,并系以诗》寄给了在台湾的妻子沈少云。诗曰:“一春旧梦散如烟,三月桃花落酒船。他日移家湖上住,青山青史各千年。”诗既写出了西湖之美,也表达出修史完成后移居西子湖畔的美好愿望。在写给妻子的信中,连横还写下了“他日将偕隐西湖,悠然物外,共享天机”等语句。但是,当时连横正在为编纂《台湾通史》收集历史资料,青史还没有写成,他安家于西湖的愿望自然也就无暇实现。

连横第二次到西湖是在1926年。由于对杭州的热爱和寄居西湖的强烈之情,1926年初春,在编撰完《台湾通史》,完成“男儿铸史”的重任后,连横先生不惜停刊自己创办的《台湾诗荟》,暂时抛开杂事,带着夫人和小女儿秋汉从台北淡水河的沪尾码头,登上了驶往大陆的邮轮。

连战的表姐林文月教授在《记外祖父连横先生》一文中说:“这个愿望在1926年春,由于携眷旅行杭州,几乎得以实现。”这一次他们没有像第一次来杭州那样住在清泰门附近的旅馆,而是直接安家于宝石山脚下葛岭的玛瑙寺,也就是今天的连横纪念馆内。

20世纪40年代,担任浙江省民政厅厅长的阮毅成曾经撰文说,当年,连横率公子连震东(即连战父亲)在玛瑙寺住了一段时间。当时连震东正在日本东京留学,利用暑期放假来杭州玛瑙寺与父亲连横、母亲沈少云团聚。据连震东回忆,当时,连横大病初愈,自告奋勇当起了导游,带他们游遍西湖和杭州一带的胜景。每到一处都详细讲解历史典故,特别是岳飞等先贤的爱国故事。连震东回校后,妹妹秋汉也在杭州上了学校。感觉病体痊愈的父亲整个秋冬都在写作,整理书稿,这就是后来的诗集《宁南诗草》。

1927年1月,因北伐军攻入江西且逼近浙江,风云变幻莫测。连横携家眷匆匆返回台北,结束了全家在西湖近一年的生活。

连战每次参观都要鞠躬

连横纪念馆成立10年间,我有幸多次参与接待连战先生的讲解任务。

2006年4月22日,是连战第一次到连横纪念馆所在地玛瑙寺参观。

当时正在杭州访问的连战得知当年祖父连横在杭州的旧居玛瑙寺就在自己下榻的宾馆附近,极为兴奋,立即改变行程,带着家人到玛瑙寺参观。连战和夫人连方瑀沿着祖父和父亲的足迹,游遍了玛瑙寺的每一个景点。

那天连战站在院中那棵枝繁叶茂、树龄160年以上的大香樟树下,激动不已,连声说:连家四代都曾经在此纳凉。时隔80年,和家人一起又来到先人故居,连战感到非常亲切,随即在寺内展纸挥毫,欣然题下“桃花流水杳然去,僧佛自在天地间”。

连横纪念馆以玛瑙寺院原本的厢房作为展示空间,共分为7个展示厅,分别是东侧的台湾自然环境厅、台湾历史文化厅、两岸文化交流互动厅,西侧的台湾人物志厅、台湾传统工艺厅、台湾现代工艺厅及后殿的连雅堂先生纪念厅。它以其独特的角度,详细介绍了台湾历史文化和连横先生生平事迹,成为海峡两岸文化交流的重要平台,在大陆具有唯一性和独特性。对两岸同胞来说,他们可以在这里全面深入地了解台湾的历史文化。可以说,连横纪念馆为两岸同胞相互沟通、增进感情,增添了浓墨重彩的一笔。

2008年12月18日是连横纪念馆开馆的日子。作为讲解员,我负责接待当时的海协会会长陈云林、国台办主任王毅等大陆贵宾。这是我第一次见到连战。

连战先生身材高大,精神饱满,虽然没有机会和连先生交谈,但有一点印象很深——连战先生和夫人一路牵手前行,这也成为后面几次他参访活动中的经典画面。

2009年11月19日至26日,应台湾财团法人国政研究基金会的邀请,我很荣幸地和同事赴台湾进行了为期8天的考察与学习。连战先生非常重视我们的这次考察活动,精心安排考察团在台湾的行程。11月19日晚,考察团受到了连战先生和夫人的热情款待。宴会上,连先生和夫人与我们身处一线的讲解员亲切交谈。

2013年9月27日,连战先生出席在连横纪念馆举行的“《台湾通史》研讨会暨连震东与台湾知识分子抗日活动展”开幕式。虽然已是9月末,杭州的天气依然炎热,连先生西装笔挺,兴致勃勃地作了一个多小时的演讲,而且全程脱稿,出口成章、广征博引,让我实在佩服。

相隔4年,2017年5月連先生第8次访问连横纪念馆。

连先生对纪念馆有着深厚的感情,对场馆也是如数家珍。如何讲出新鲜感?这是我亟需解决的问题。

原先的讲解稿全部作废,重新设计讲解路线,最终,我以这4年连横纪念馆的变化和《台湾通史》为重点编写了讲解词。

As an employee of Lien Heng Memorial Museum situated at Agate Temple on the West Lake, I am under the impression that Lien Chan is a gentleman. He is grandson of Lien Heng. He has visited his grandfathers memorial museum in Hangzhou nine times. He has toured the mainland 19 times.

Lien Heng (1878-1936), a native of Taiwan, visited the mainland six times during his lifetime. In 1912 and 1926, he visited Hangzhou respectively. The trip to the mainland in 1912 was his fourth. The scholar was collecting reference materials and doing research for writing the . It was this year that the emperor of the Qing was dethroned and the Republic of China was born. The 35-year-old Lien Heng first traveled by ship to Kobe, Japan from Taiwan and then came to Shanghai. The next day, he traveled by train to Hangzhou to see the poetic beauty of the West Lake which he had read so much about. He did sightseeing in Hangzhou for three days and wrote four poems. Asked why he wrote so few even though he had said he would write 100, he explained that he changed his mind for fear that his poor poetry might ruin the beauty of the lake. In one of the four poems, he expressed the wish to live in Hangzhou.

In the spring of 1926, Lien Heng came again. By this time he had already finished the ambitious book project. He brought his wife and their daughter to Hangzhou and chose to stay at Agate Temple at the foot of Gem Hill on the southern shore of the lake. In the summer of 1926, his son Lien Zhendong joined them in his summer break from studies in Tokyo. Lien Heng happily took the whole family on a lake tour and served as a guide. The daughter started going to a local school in September. In the fall and winter, Lien Heng wrote poems and edited his manuscripts. However, the life in Hangzhou for the family ended in January 1927 when Northern Expedition army approached Zhejiang from Jiangxi Province. As the war brought uncertainties and chaos, Lien Heng returned to Taipei with the family.

Lien Chan first visited Agate Temple on April 22, 2006. After learning that the temple was just at a stones throw from the hotel where he was staying, Lien and his wife Lien Fang Yu decided to visit the temple immediately. The couple went through the spacious compound slowly. Standing under the towering camphor tree which was more than 160 years old, Lien excitedly stated that the four generations of the Lien family had enjoyed the coolness under the tree and that he was happy to follow his ancestors footsteps to this temple after a hiatus of 80 years. On the spot, he inscribed a memorial couplet to mark the couples visit.

It was during this visit to the temple that Lien Chan praised the well-preserved architecture of the temple and proposed to turn the site into a platform for cultural exchanges of the two sides of the Taiwan Straits. The government officials of Zhejiang Province and Hangzhou City responded warmly there and then to the proposal.

With preparations over two years, Lien Heng Memorial Museum situated at Agate Temple, the first of its kind on the mainland, opened its door to the general public on December 18, 2008. Though called Lien Heng Memorial Museum, only one exhibition room is dedicated to the memory of Lien Heng. The other six rooms are about Taiwans geography, history, culture, traditional and modern arts and crafts, as well as exchange activities across the Taiwan Strait. The museum serves as a platform for people to better understand Taiwan.

On December 18, 2008, Lien Chan was at the unveiling ceremony. So were some national government officials such as Chen Yunlin, then president of the Association for Relations across the Taiwan Strait, and Wang Yi, then director of Taiwan Affairs Office of the State Council and now State Councilor and Minister of Foreign Affairs.

It was the first time I saw Lien Chan. A tall man full of spirits, he looked like Jin Yong (Louis Cha, Chinas most popular kungfu novelist). I was deeply impressed that Lien and his wife held hands while walking around.

I met with Lien Chan again in November 2009 when I visited Taiwan with my colleagues at the museum at the invitation of a policy study foundation in Taiwan. The 8-day visited lasted from November 19 to 26. In the evening of November 19, we were treated to a banquet. Lien and his wife chatted with us narrators at the museum.

On September 27, 2013, Lien Chan came to attend the opening ceremony of the seminar on Lien Zhendong and Other Taiwan Intellectuals Resistance Activities against Japanese Aggression. Lien Chan spoke for more an hour at the opening ceremony, without a script. I was deeply impressed by his fluency and profound knowledge.

To prepare for Liens eighth visit to the museum in May 2017, I scrapped the previous narration and redesigned the visit route and wrote a new script for a new tour of the museum. The new script and route were designed in response to changes that had occurred in the museum and to emphasize the influence of the .

Lien Chan visited the mainland in 2018, a trip dubbed as an ice-breaking by some media. As a politician, Lien Chan has done a lot to promote the exchanges across the Taiwan Strait. In my eyes, he is kind to all of us working at the museum.

猜你喜欢

通史玛瑙纪念馆
中国货币通史陈列
中国货币通史陈列
西方音乐通史写作中的流行音乐
萧军纪念馆
沈南第一个党支部纪念馆
书介:《中西文化关系通史》
秋收起义纪念馆
秋收起义纪念馆
奢华万乘国 齐地玛瑙红——齐国玛瑙器艺术欣赏