APP下载

浅析《窈窕淑女》中口音差异与社会地位的联系

2018-08-22牛迪谢梦

东方教育 2018年14期
关键词:口音方言发音

牛迪 谢梦

摘要:本文主要通过深入研究电影《窈窕淑女》中的英国口音问题,探讨其与社会地位、社会关系之间可能产生的相互作用。地域差异等因素造成语言在发音、语法等方面的差异,同时,不同的口音又体现着阶级差异,影响着人的社会发展方向。本文从电影《窈窕淑女》传递的直观现象入手,进一步研究口音差异和社会地位的相互关系。

关键词:《窈窕淑女》;英国方言;地域;社会关系;口音

一、《窈窕淑女》中蕴含的口音问题

《窈窕淑女》这部电影讲的是一个地位卑微的卖花女,在语言学家希金斯的帮助下,改变了口音,最终获得崇高的社会地位的故事。它改编自萧伯纳的《卖花女》。在萧伯纳的时代,标准发音极其盛行。语音是一个人社会地位的标志,方言土语受到上流社会的蔑视,正如在《卖花女》的序言中,萧伯纳指出了语言所暗含的社会意义:“当一个英国人开口说话的一瞬间,另一个英国人却露出鄙视的神情。”

在 1926 年《英语发音词典》第三版中,丹尼尔·琼斯采用标准发音这一术语述这种发音,尽管琼斯声明,标准发音只不过是一种可以被广泛听懂的发音,使用标准发音并不说明它是“最好”的,但其带有的较为浓厚的上流社会色彩,很容易被人们把它看做是贵族化的发音。

二、《窈窕淑女》中体现的英国方言特征

1.方言的区域性

语言的变体称作方言,它的形成与生活在特定区域的人们生活息息相关。英语作为一种使用范围极广的语言,在不同的地域逐渐分化成各具特色的英语语言,即各类英语方言。这种区域的划分没有确定的范围。电影《窈窕淑女》中,深谙语言学之道的希金斯教授,能够准确判断出租车上的名媛来自某上流社区;他甚至能识别出相隔两条街道的人英文发音的细微不同之处。语言的区域性不仅仅是以城市或国家这种宏大的观念加以划分,甚者可以具体到社区和街道。

2.标准语和英国方言

标准英语出现于现代,是中世纪北方方言区和南方方言区主要方言的混合体。随着伦敦地区经济的发展和人口的增多,伦敦地区的口音逐渐成为主流社会所选择使用的语言。在高等教育中也逐渐成为一种规范化的标准语去学习和使用。而社会的中下层由于接受的教育有限,和上流社会的遣词用句有所区分,因而产生了方言的社会阶层型,《卖花女》中的女主人公正是这样一个范例。英语不同地区方言之间的发音差别很大,有苏格兰方言、威尔士方言和爱尔兰方言等,这一点,被英国教授布鲁克 ( G. L. Brook) 归结为 “北方方言和南方方言特征”。

3.标准语和方言背后的“傲慢与偏见”

电影中,语言学教授希金斯说,“一个英国人的说话方式,毫无疑问是他身份的证明。”他认为自己说着标准英语,拥有比别人更优越的社会地位,傲慢的用有色眼镜看那些有口音的人。 在他眼中,“标准英语是我们所拥有的最好的财富”。他对周遭其他非标准语抱有偏见,体现了他身上根深蒂固的优越感。影片中,他登台的第一个场景就表达了对卖花女的态度,认为她是“a prisoner of the gutter, condemned by every syllable she ever uttered” “a woman who utters such depressing and disgusting sounds has no right to be anywhere – no right to live.”他甚至厌恶的说卖花女没有生存的权利,因为她说的不是标准英语。事实上,Higgins 只是这种社会现象的一个缩影。人们容易因为非标准的口音评价一个人的社会地位和教育情况。这就是为什么电影《窈窕淑女》名流影坛,它所体现的社会现象发人深省。

三、口音与社会地位联系的理论依据

1.理论依据

分类线索理论。1980年,社会学家Joseph Berger 出了Expectation States Theory的假設,认为人的口音可以被用于推断民族认同的地位。其中的核心就在于分类线索。分类线索是社会分组的指标,可以影响个人对交互情况(特别是口音)对他人的期望。

2.口音与社会地位联系的假设

(1)Lambert的口音表达概念

加拿大著名语言心理学家Wallace Lambert等人在1960年就提出,口音是一个国家或文化团体成员的一种识别特征,而任何听众对某一群体的成员的态度都是对他们的口音的评价。因此,口音会引起人们对说话人的刻板印象。

(2)口音与社会评价

Lambert在1967年对许多性格维度进行了分类,在这些维度上通常将说话者分为三组:1.能力 2.正直 3.社会吸引力。口音评估不是单维的,标准的口音通常会使人有很高的地位和能力;非标准的口音被认为是更诚实和更有吸引力的表现。标准口音会在状态维度上被赋予积极的评分,这意味着与非标准口音的说话者相比,它更具有表现能力。

四、结语

《窈窕淑女》通过对英国方言和标准语之间联系的阐释,让我们体会到英语方言和标准语之间的巨大差异,同时又对两者紧密相连密不可分的关系感同身受。口音作为一种区别社会角色的社会特征,对于社会阶层、性别压迫、经济状况等诸多因素也有潜移默化的影响,具有重大的社会意义,本文所做的此次研究在深入体会了名电影《窈窕淑女》的同时,也有利于研究个人的语音环境与社会的种种关联。

参考文献:

[1]Berger, J., M.H. Fisek, R.Z. Norma, and M. Zelditch. 1977. Status Characteristics and Social Interaction: An Expectation States Approach. New York: Elsevier.

[2]Haugen, E. 1966. Dialect, Language, Nation[J]. American Anthropologist,68: 922 - 35.

[3]Lambert, W .E. 1967. "The Social Psychology of Bilingualism." Journal of Social Issues 23:91-109.

[4] G. L. Brook. English Dialects[M]. André Deutsch, 1965(2): 89 - 90.

[5]Wardhaugh, R. 2008. An Introduction to Sociolinguistics

[M]. Foreign Language Teaching and Research Press.

[6]韩星. 大学英语口语教学中的“标准英语”与“非标准英语”探析[J]. 长春大学学报( 社会科学版) ,2009(5) : 15 - 20.

[7]徐亚萍,傅玲芳.试论英国英语方言[J].绍兴文理学院学报( 哲学社会科学版),2013(5):67 - 69.

[8]宗端华. 基于文学作品的非标准英语形式特征及语用功能[J].成都大学学报( 社会科学版) , 2009 (10) :15 - 22.

[9]石云霞.萧伯纳《卖花女》中不礼貌现象的语用文体研究[D].上海外国语大学,2012.

猜你喜欢

口音方言发音
法国立法禁止嘲笑他人口音
别人都在说英语,只有中国人在说口音
方言文化在初中生物学教学中的渗透
试析陕西方言中的[]与大同方言中的
你说话的口音反映出什么?
有一个讲方言很重的老师是种什么体验?
偃师方言里的合音词
偃师方言里的合音词
Playing with h
Playing with /eI/