APP下载

中国剪报

2016-05-02

空中之家 2016年6期
关键词:剪报飞龙超现实

中国剪报

SCI-FI BLUE

科幻蓝

An algal bloom of dinoflagellate illuminates seawater at Xiaoheizi Beach in Ganjingzi district in Dalian city, northeast China's Liaoning province on May 4th.

5月4日,一场风雨过后,大连甘井子区小黑石浴场附近再次出现大片蓝色“荧光海”奇观,远远望去,犹如蓝色星河坠落人间。据悉,这是微生物鞭毛藻受外界骚扰释放的光亮。

HANDS ON FIRE

民间绝活

Cook Tang Chenggang stir-fries crayfish using his bare hands at a food festival at the Zhangjiajie National Forest Park in Zhangjiajie, central China's Hunan province, on May 8th.

5 月 8日,在湖南张家界首届龙虾节上,“鬼谷大师”唐程刚在溪布街火宫殿前一个直径近2米的大锅内展示徒手爆炒龙虾的绝活。

FOREST OF MANSIONS

钢构森林

The sky of Guangzhou, Guangdong, was nearly cloaked by strong convective clouds on May 6th.

5月6日,广州市傍晚受强对流云团影响,出现一线天奇景,天空被划分为黑白两半,十分壮观。

PULSE OF THE CITY

城市脉搏

Night view of busy traffic on the Desheng Elevated Highway and the Qiushi Elevated Highway in Hangzhou city, east China's Zhejiang province, on May 3rd.

5月3日,浙江杭州,傍晚的杭州,华灯初上,德胜高架与秋石高架交汇处,犹如城市血管般漂亮。

FUSION OF SURREALISM

Under the influence of his friend Picasso, the works of Wilfredo Lam hint at styles of cubism and surrealism. Born to a Chinese father and Ana Serafina Castilla, his mother of mixed European and African ancestry, Lam carried on the legacy from Chinese calligraphy and European cultural elements and beautifully incorporated them with other contemporary art styles. During the Festival Croisements, the paintings of Lam will be exhibited in Beijing from May 7th - May 31st, Guangzhou from June 28th - August 7th and Kunming from September 28th - October 30th. which open a window for the Chinese audience to deeply understand this great artist.

超现实的融合

受同伴毕加索的影响,林飞龙的作品呈现出超现实派的风格。更特别的是,他的作品既有从父亲处继承的中国书写和线条,也有从母亲安娜 ·瑟拉非娜 ·卡斯绨雅处继承的非洲及欧洲传统文化元素。在 “中法文化之春”艺术节期间,林飞龙版画展将陆续在北京(5 月 7-31 日)、广州(6 月 28日 -8 月 7 日)和昆明(9 月 3 日 -10 月 30 日)推出,中国观众将有机会对这位伟大的华裔艺术家有更深的了解。

LOVE AND BOND BETWEEN FATHER AND SON

The opening ceremony of the Festival Croisements was launched in early May in Zini Art and Creative Park in Shawan Panyu. Included in the ceremony was Father and Son, a photography exhibition by renowned French photographer Grégoire Korganow, presenting a unique angle and opportunities to rethink what it is to be a father, a son and the relationship between them. According to Korganow, he spent six years shooting stories about fathers and sons in France, Brazil, and China. After this journey, he managed to reconcile with his own father who had been estranged under a misunderstanding.

父子之间

5 月初,“中法文化之春”开幕式暨《父与子》摄影展会在充满文艺气息的番禺沙湾紫泥堂创意园举行。法国知名摄影师 Grégoire Korganow 用镜头带给观者思考:什么是父亲、什么是儿子、什么将他们联系在一起。他说,在长达六年的时间里,他拍摄了法国、巴西、中国的多对父子的故事,也让曾经与父亲有隔阂的他,终于彼此理解走近。

猜你喜欢

剪报飞龙超现实
工程塑料防眩板在桂柳高速公路中的应用
达利的超现实之旅
为何一有可怕的事情发生我们就会用“surreal(超现实)”一词 精读
“超现实派”和夏加尔
我为父母做剪报本
飞龙掌血醇提物的抗炎镇痛作用
中国剪报
我为父母做剪报本
飞龙剪纸
中国剪报