APP下载

大学英语翻译教学中的电子辅助手段

2016-03-02蒋媛琴

关键词:翻译教学大学英语

蒋媛琴

(广西大学行健文理学院 广西南宁 530001)



大学英语翻译教学中的电子辅助手段

蒋媛琴

(广西大学行健文理学院 广西南宁 530001)

摘 要:随着信息与科技的不断发展,我国大学英语翻译教学变得越来越轻松。目前我国大学英语翻译教学过程中充分运用电子辅助的手段,包括搜索引擎、电子词典和语料库等,这些都可以让翻译教学更加准确与轻松。本文列举了我国大学英语翻译课堂中可以运用的比较常见的电子辅助翻译手段,并且详细阐述它们的特点和科学的使用方法。

关键词:大学英语 翻译教学 电子辅助

科技发展日新月异,互联网的大力普及,电脑软件的有效开发都给我国大学英语翻译课程带来很多实用的翻译工具,让翻译工作变得更加的轻松。在大学英语翻译课堂中不但要充分运用这些电子辅助翻译手段,更要教会学生掌握这些新技术,让翻译的准确度与效率都有所提升。目前大学英语翻译可以借助三种电子辅助手段,包括语料库、搜索引擎,还有比较普遍的电子词典。[1]

一、语料库的运用

相信很多人对于“语料库”的概念并不是很清晰,语料库是定位检索软件与语言材料的结合体,存放在计算机里面供人使用。利用语料库辅助大学英语翻译教学工作具有很强的可行性。运用语料库进行翻译的热潮出现在二十世纪九十年代,在之后的教学中,英语教学工作与语料库之间关系越来越紧密,表现在三个方面:其一,语料库在英语翻译教学工作中的间接应用,表现在出版工具参考书、开发教材等方面;其二、语料库在翻译教学工作中的直接应用,比如传授语料库的使用方法等;其三、专门针对教学开发的语料库,如建立有专门用途的语料库,为学习者建立的语料库等。[2]

1.语料库在大学英语翻译教学工作中的间接应用

语料库的设计与开发需要以多种因素作为依据,如教材的内容、语言的测试、工具参考书的运用与教师的发展等等,根据这些因素可以在特定范围内开发有针对性的语料库。比如在大学英语翻译教学工作用运用的语料库,可以根据所翻译的材料内容,在ESP基础上编写参考书,这种参考书的编写有很多用途,对于大学英语翻译教学来说有非常大的优点,尤其是可以让语料库使用起来更加的方便,比如在众多的语料中用最快的速度找到真实例证,再比如可以让语料库中有效信息量化,学生在使用语料库进行翻译的时候可以用最快的速度获取有效词语。

2.语料库在大学英语翻译教学工作中的直接应用

在大学生教育中语料库的直接应用是最为普遍的。在大学生英语翻译教学过程中,运用语料库进行检索可以很快查到精准且可信的语境信息,这也要求语料库要做到量化科学,翻译标准透明化。大学英语课堂上,教师需要教会学生运用语料库的技巧和方法,在进行翻译的过程中,尊重学生的主体地位,让学生亲自实践并用心观察语料,在与同学合作学习的过程中总结归纳,翻译工作实践性很强,这种运用语料库的教学方式是比较成功的。

二、搜索引擎的运用

1.直接解决生词的翻译方法

说起搜索引擎的翻译相信很多朋友想到的是强大的谷歌,运用谷歌进行翻译除了可以提供翻译内容背景知识的链接之外,还可以直接解决生僻词的问题。例如,Valovac的查法,这是一个人名,直接将其输入到谷歌搜索栏,通过点击搜索链接会得到“瓦茨劳沃思”的结果。有时候需要高级搜索帮助检索,运用语言栏选择需要的语言,之后翻译成中文得到想要的结果。[3]

2.搜索生词的翻译方法

这种搜索翻译生词的方法是有技巧的,比如“接取点”这个词的查询,如果直接放入谷歌里面查询会得到很多结果,就会比较麻烦。这时候可以利用谷歌的语法进行搜索,“点”翻译成英文就是“point”,用“*”放在“point”的前面再进行搜索得出的结果就很少了,这样一来搜索起来就很快。根据这种方法理解一下“或”“与”“非”的运用,它们分别对应的英文是“OR”“and”,在这里“非”用“-”表示,有了这样的搜索方法命中率会提升,翻译效率也会变得更好。

3.检验翻译效果是否地道

在检验翻译效果是否地道的时候需要学会判断网页归属,一般如果网页来自英语国家在表达方面就会比较准确。在判断的时候注意关注顶级域名的后缀,比如“.uk”代表的就是英国,当然除了谷歌搜索引擎之外还可以用百度,方法上大同小异。

三、电子词典的运用

本文中所阐述的电子词典是电子作为介质,数码作为手段的字、词查找的一种工具,并不是市面上常见的便携式的储存词语的工具。

1.网络电子词典

各种新鲜词语的出现速度是非常快的,但是词典往往跟不上这样的速度,很多词典至少也要一两年才重新编写一次,所以急需网络电子词典来帮忙。如在英语翻译工作中比较常用的牛津英语词典、韦氏大辞典、CNK英汉词典等,其中CNK英汉词典是“中国知网”负责开发的,在线翻译功能很强大,除了英语在线翻译也可以翻译汉语。这个词典中有346万条词条,覆盖面广,并且实时更新,词条内容从天文地理到社会科学,还有语言文字、哲学宗教一应俱全,非常专业。[3]

2.金山词霸

相信金山词霸是很多朋友都非常熟悉的一款翻译工具,可以为翻译者大大的节省时间。金山词霸这部词典软件是由北京大学出版,其中包含很多本词典辞书,如《现代英汉综合大辞典》、《高级汉语词典》、《汉英心理学词典》等等,在范围上涵盖机械化工、电信航空等80多个专业的词库。金山词库是双向词典,有英语也有汉语,使用起来就非常方便,但是也有不足,偶尔会有拼写错误、翻译错误等问题的出现,这也需要翻译者自身具备一定的纠错能力,金山词霸在汉译英方面的功能做的不够完善,会有搜查不到结果的情况发生。

结束语

对于大学英语翻译教学来说电子工具的使用大大提高了教学效率与学生的学习效率,同时也提升了翻译的准确性,但是要注意不能够过分依赖翻译工具,它们并不是万能的,有时候也会存在一些错误,这需要教师与学生具备良好扎实的专业基础,才能够让翻译质量得到保障。[4]

参考文献

[1]王卓.大学英语翻译教学存在的问题及对策[J].教育探索,2012,(5):59-60.

[2]刘利.大学英语翻译教学探析[J].新教育时代电子杂志(教师版),2014,(4):87-87.

[3]杨园园.自建英汉双语语料库在大学英语翻译教学中的应用研究[J].考试周刊,2012,(12):59-60.

[4]胡玥.论大学英语翻译教学的发展策略及翻译技巧[J].城市建设理论研究(电子版),2012,(36).

作者简介:

蒋媛琴1982年9月女广西桂林工作单位:广西大学行健文理学院讲师硕士研究方向:教学法

猜你喜欢

翻译教学大学英语
重视大学英语翻译教学,培养学生英语应用能力
思维导图&概念图辅助翻译教学实现途径探索
高职英语翻译教学的现状及提升策略探讨
大学英语创造性学习共同体模式建构案例研究
校园网络背景下大学英语大班教学的缺陷探究
情感教学法在大学英语课堂教学中的应用
非英语专业《大学英语》课程中语音教学现状与重要性简析
浅析支架式教学模式下大学英语教师的角色定位