APP下载

汉语语法教学对英语语法学习的正迁移作用

2014-08-07聂孟远

读与写·下旬刊 2014年9期
关键词:语法汉语英语教学

聂孟远

中图分类号:G633.41文献标识码:B文章编号:1672-1578(2014)18-0142-01前一阵子,我们聆听了来自东北师大的史校长以及其他一些教授、专家的报告,其核心内容之一是号召每个教师都要拿起笔,把自己在教育教学中遇到的一些普遍性存在的问题、有启示意义的经历以及有关的思考、感想写下来,形成自己的关于教育教学的观点和看法,逐渐再上升到理论高度形成关于教育教学的思想、理念,为中国的教育事业添砖加瓦,贡献自己微薄之力。

四十几岁虽未到回味人生的年纪,但已到了品味教学生涯的年龄了。那些沉淀在记忆深层的往事,犹如浩瀚宇宙中的繁星,如果你能穿越时空的隧道去接近他们,每颗星星也都会变得越来越明亮,最终像太阳一样闪耀着智慧的光芒。我们说教育教学规律是隐藏在教育教学表象背后的客观存在,是不以人的意志为转移的,就像星星一样,教育工作者只有发现他们,遵循他们,才能使教育教学之花结出丰硕的成果。下面是我学生时代的一次真实经历,也许对今天的教育教学有所启示。

一九八三年九月一日,新学期第一天,班主任弓老师就向同学们宣布了一个令人震惊的消息:我们的语文教科书还没有到!学生们议论纷纷:那我们学什么呢?弓老师不慌不忙地说:"我们已是初二的学生了,在教材没有来之前,我们也不能荒废掉语文的学习时间,我看这样:利用这段时间,我把语文课中划分句子成分的内容给你们先讲一下吧!"

从这天开始,一个月的时间里,我们都在跟着弓老师学习汉语语法知识,直到这时我才知道汉语中有名、动、形,数、量、代,副、介、连、助、叹这些词性划分,也知道了各种词性在语句中所能担当的句子成分,并且对于句子成分的划分,有个口诀,至今不曾忘记:主谓宾,定状补,主干枝叶分清楚。基本成分主谓宾,附加成分定状补。定语必居主宾前,谓前为状谓后补。而且能够准确地用语法家所规定的符号来把句子成分划分清楚,记得主语、谓语、宾语分别用‖、____、来划定,定语、状语、补语分别用( )、〔 〕、〈 〉来划定。也知道了"的"、"地"、"得"分别是定语、状语、补语的标志字。

后来语文书来了,并没有影响到教学进度,也许是磨刀不误砍柴工吧。从我自身来讲,当时并未觉得怎样,只觉得对汉语语法有了比较清晰完整的印象,很有成就感。可现在回想起来,这段语文学习中的意外经历,其实对我后来的英语学习起到了至关重要的促进作用。当时,我所在的长青林场子弟学校是一个"帽中",刚刚开设英语这门课程,师资力量极为缺乏,英语教师只能是来自"青年点儿"的初中毕业生,在县城里培训了三个月就走上了三尺讲台。主要使用翻译法来组织教学的。测试也不考察听力和作文,教学中也不注重口语交际训练,学生几乎没有在课堂上朗读过英语课文,所以只要学生能把单词,句型和语法掌握好了就可以得高分了。我学习英语只背单词和句型,而英语语法有很多是与汉语语法相通的,我只是稍加比较,找出二者的区别,就可以牢记了。因此,每次英语考试成绩都在90分以上(100分满)。到了高中,那点语法底子更是发挥到了极致,对英语句子结构的掌握真是一清二楚,每次英语考试成绩都是年级组前三名。英语学习变得容易了,自然会带动其他学科的进步和发展。回想起来,我真应该感谢那次语文课本晚来了一个月,感谢弓老师高瞻远瞩的教学智慧。

根据教育心理学原理,迁移是一种学习中习得的经验对其他学习的影响,即一种学习对另一种学习的影响。迁移现象广泛地存在于学习过程之中,有正负之分。正迁移有助于另一种学习的理解和掌握,反之,对另一种学习产生消极影响,导致错误和困难发生,就是负迁移。就英语学习而言,汉语对英语知识的正负迁移并存,也就是说,汉语对英语学习既存在在促进作用,又存在着干扰或阻碍作用。因此,在英语学习中,我们应该积极有效地利用正迁移,尽量避免负迁移,提高英语学习的质量、效率,使英语学习事半功倍。

其实,英语和汉语之间确实存在着某种天然的联系,如英文26个字母中除了V之外,都能在汉语拼音中找到相同的拼写形式,英语48个国际音标中有多半在汉语拼音中能找到类似的发音,英语音标中辅音和元音相拼构成音节就相当于汉语中声母和韵母相拼了。我曾异想天开地认为英语只不过是汉语的一个语系分支而已。

只可惜后来我没有被英语师范专业录取,但在毕业参加工作后不久,学校领导就让我转行教英语了,因为农村的英语教师还很缺乏,一教就是二十多年。在这么多年的英语教学中,我使用过人教版(小本)、人教版(大本)、仁爱版和外研版等几种版本英语教科书。在1993年,正式将听力列入教材和考察范围了。进入二十一世纪以来,对英语教学的要求与时俱进,把为交际而学习英语作为英语教学和学习的终极目标。但一直以来,几乎每届学生都在不停地问英语教师,"老师,啥叫名词呀?啥叫谓语动词呀?"等等很简单的问题,可想而知,他们又如何能理解像状语从句、宾语从句、定语从句这些概念呢?记得在十年前的一次年级期末质量分析会上,我就提出了英语语法教学需要语文教学上的语法支持。领导和许多教师很认同这一观点,可惜现在的语文教学并没有把语法教学列入正式讲授内容,学生的很多语法知识是从英语教师那里获得的,又转而去学习语文知识,这就出现了本末倒置的现象,使英语教学,特别是语法教学上困难重重,很多学生不是栽在单词上面,而是栽倒在语法学习上面了,因为他们对句子结构不清楚,对于像简单句的五种基本句型无法理解,更不要说含有各种从句的复合句了。写作时也经常会出现许多"中国式英语"的语病错误,如有的学生学习了Christmas一词,就在给老师的明信片上写下Christmas Happy!这种现象称Chinglish(中式英语)。这是学生所在的特定的语言环境对学习英语的负面影响,是负迁移,但学生不可能忘掉本族语,需要语文教师和英语教师密切配合,因为既然是语言,必然有许多东西是相通的,而就语法而言,无论英语教师如何用英语句子做示范,也不如语文中用汉语句子解释得明白,毕竟中国学生有极其丰富的汉语句子和语感积累,所以很易于理解,在此基础上再转向英语句子结构的理解和掌握,并能很容易找出二者所存在的差别,两者相比较,相得益彰,相互促进,学生会对语言学习产生强烈的自信心。

虽然现在英语教学不提倡语法教学了,但并没有完全放弃语法教学,相信任何一个国家的学生学习外语时,也始终离不开本族语法教学。如果有了本族语的语法教学相助,在学习外语时,就会得到迅速的同化理解,那么学生就会有更充裕的时间去完成听说训练,以达到学习外语的终极境界,为交际而学习外语了。

以上是我通过自身英语学习的经历以及在英语教学中遇到的问题,结合我的一些思考,对当今的语文教学提出的一点意见和建议,抛砖引玉,希望能引起广大同仁的思考,也能引起广大英语教师的共鸣以及广大语文教师的支持,共同为中国的外语教学献计献策,使英语教学不再成为老大难问题,解放学生,解放教师,同时对语文教学也有促进作用,毕竟汉语语法是咱们语言文化的精髓,是咱们的立篇之本。

猜你喜欢

语法汉语英语教学
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
如何提高英语教学的有效性
跟踪导练(二)4
追剧宅女教汉语
Book 5 Unit 1~Unit 3语法巩固练习
汉语不能成为“乱炖”
Long的互动假说及其对英语教学的启示
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建