APP下载

中国国际传播的三重境界

2014-01-20

中国广播 2014年1期
关键词:立场境界价值

第一重境界:中国内容 中国表达

从1949年新中国成立到上世纪90年代初,正值东西方“冷战”,中国改革开放前,曾长期处于被孤立、被封锁的境地。受此影响,这一阶段中国国际传播的主要任务是向外界阐述中国的事务与立场,寻求国际社会对新中国的认可、了解和尊重。在传播内容上具有意识形态色彩,表达方式上多是用中国自身的话语体系进行直白宣讲。

第二重境界:中国内容 国际表达

20世纪90年代初,随着苏联解体和东欧剧变,东西方两大阵营对峙的两极格局结束,世界向着多极化方向发展。改革开放中的中国渴望成为国际社会重要一员,世界也希望走近中国,了解这个东方大国的发展变化。在这一背景下,中国国际传播的主要任务是向世界说明中国,让中国走向世界;在传播内容上加大利益和价值诉求;传播理念重视合作与交流;传播视野扩大;表达方式日益国际化,注重用国际社会可以理解和接受的方式介绍和说明中国。

“中国内容 国际表达”可以从三个方面来理解:一是指根据国外受众的思维方式、接受习惯、信息需求等,有针对性地设计传播手段和技巧;二是尽可能地通过国际人士、传播对象国家人士的视角来表达和传播中国内容;三是借用国际上的流行价值观念、国际惯例和规则等,对中国事物和问题进行解释和说明。

第三重境界:全球内容 中国价值

当全球化越来越深入地渗透到经济、政治、社会、文化等方方面面,当中国的利益不断在海外拓展时,中国国际传播也需要在其主战场日益向海外延伸的背景下,与时俱进,尽快转入“全球内容 中国价值”的第三重境界。

在这重境界里,中国国际传播的主要任务是更好地让中国走向世界、融入世界,强调全球利益共享与合作;传播理念既体现中国立场,又体现世界眼光和人类胸怀;传播视野强调开放与包容;表达方式超越“如何说”的局限,通过更高层面的议程设置与角度选择,将中国立场寓于客观报道之中,润物无声地传递中国价值,体现中国影响。

如何实现国际传播的“全球内容 中国价值”,有四个方面的因素值得考虑。一是做好全球传播,二是做好综合传播,三是做好本土传播,四是做好品牌传播。

(王庚年文,摘自2013年第11期《中国广播电视学刊》)

猜你喜欢

立场境界价值
三重“境界” 让宣讲回味无穷
设计立场和手工生产关系的辩证认识
武术研究的立场
扬 善
品“境界”
一粒米的价值
“给”的价值
慎独的境界
“人师”的境界
小黑羊的价值