APP下载

日语外来语的多角度探析

2012-08-15李小俞

湖北文理学院学报 2012年3期
关键词:外来语日语词汇

李小俞

(襄樊学院 外国语学院,湖北 襄阳 441053)

日语外来语的多角度探析

李小俞

(襄樊学院 外国语学院,湖北 襄阳 441053)

日语中的外来语更能以简洁、凝练的词句表达出丰富的情态,具有更加充实及表达效果更完美的语用功能。因应社会进步之需要、开放性文化之需要、经济发展之需要及心理追求之需要,战后大量涌入日本社会的外来语已经成为日语中不可或缺的一部分。随着日本对外交往的不断加深,外来语还将继续增多,日本民族在语言的借用方式上应该坚持科学的态度,有理智地选择使用。

日本文化;外来语;日语外来语

在世界众多的国家和民族的语言中,大量“生吞活剥”式地吸收和使用外来语的,首屈一指的可以说是日语了。所谓外来语,据《大辞林》的定义,是指“从其他语言中吸收借用,与本国语言一样在日常生活中使用的语言”。广义上说,日语中的汉语词汇也是外来语,但由于汉语传入日本历史悠久,早已与日语融为一体,被认为是日本固有文化的一部分,而不被看做是外来语。狭义上的外来语,主要是指从欧美诸国吸收过来的词语。本文所探讨的外来语是指狭义上的定义。

据调查,在时尚、体育、美容、食品等领域,日语中的外来语所占比例竟然高达80%~90%,已经到了离开外来语就无法谈论日本文化的程度。这是与外国文化接触的结果,也和近几十年全球化的发展,电视、电脑网络的增加以及日本普及英语教育分不开。外来语的存在使日本能够更好地吸收外国的先进技术和文化成果,进一步促进该国的发展。

一、日语外来语的发展历程

日语外来语的历史最早要追溯到中世纪末期。当时日本以葡萄牙语为母本,吸收、演变为外来语。如タバコ(tabacco烟草)等。第二个时期是江户时期。从日本颁布“锁国令”开始,日本只允许和荷兰进行贸易往来,所以这一时期“兰学”热袭击全国,以荷兰语为语源的外来语大量进入日本。如ガラス(glass玻璃)、ガス(gas煤气)、アルコール(alcohol酒精)等。第三个时期就是明治维新时期。大部分的外来语都是在这一时期传入日本的,它们主要来自于德语、法语以及意大利语。日本善于吸收整合外来文化,来自不同国家的外来语,往往就出自于那个国家的最先进领域。例如来自法语的词汇中,大部分是来自服饰、烹饪和美术等方面的词汇,如ズボン(jupon裤子)、マヨネーズ(mayonnaise蛋黄酱)、クレヨン(crayon蜡笔)等。一直以来,法国不仅烹饪技术闻名于世界,工业设计、艺术设计领域也在世界上处于领先地位,有关实用美术、建筑、时装设计、工业设计专业的学校闻名海外,因此日本积极引进了相关方面的词汇。来自德语的词汇中,大部分是医学、药学、哲学以及登山用语,如カルテ(karte病历簿)、イデオロギ(ideologie意识形态)、リュックサック(rucksack登山包)等。德国人向来以思维严谨著称,最明显的是在学术领域特别是医学、哲学方面。来自意大利语的外来语中,大部分是来自艺术及生活时尚方面的词汇,其中以音乐用语居多,另外也有一些美术建筑和料理方面的用语,如アリア(aria咏叹调)、ティラミス(tiramisu咖啡糕点)等。第四个时期是二战结束后。这一时期的外来语主要来源于以英语为中心的欧美先进国家的各种语言。来源于英语的外来语在现代外来语中占到80%以上,并且应用范围十分广泛。[1]

二、日语外来语的语用功能

日语中的外来语在人们的交流中起到非常重要的作用,与和语、汉语词汇相比,它更能够以简洁、凝练的词句表达出丰富的情态,具有更加充实、表达效果更完美的语用功能。

1.表现新事物、新思维。外来语用于表现新事物的词汇很多,如:“ファッションショー(fashion show)”(时装表演)等一些和语中没有现成说法的事物。同时,外来语的表现特征还包含了人们对新事物的想法和主张,如:“ワークシェアリング(work-sharing)”(共享工作),是在经济不景气的状况下,作为失业对策在欧美地区最先被提倡使用的词汇,很快就出现在日语中,说明了外国先进经济制度传入日本的同时,名称也随之传入。随着经济发展而引入的新概念,用外来语表达更为方便和准确。

2.增强日语词汇语感的表现力和新颖性。与其它词汇相比,外来语能给人带来一种突出、耳目一新的感觉,创造不同的语感。如“イヤリング(earring)”与“耳輪”(耳环)、“サンプル(sample)”与“見本”(样本)等一些相对应的词,尽管外来语和和语两者都被使用,但外来语能让人感觉到更时髦、更洋气、更高档次、更具吸引力。因而商业广告词中,多用能够体现新感觉的外来语,以达到新颖和醒目的效果。

3.分担不同的语义范围。有些外来语词汇在表面意义上和和语、汉语词汇有共通的意思,但使用的语义范围不同。如“パフォーマンス(performance)”指的是肢体动作的表演,而古典意味较浓的和语词汇“上演”和“演奏”却包含着轻松自如地表演,让观众和听众回味无穷的微妙意义。比如,把剃刀叫做“かみそり”,把电剃刀称为“シェ-バ-(shaver)”,计算机械一般被称为“計算機”或“計算器”,只有电子计算机才被叫做“コンピュ-タ-(computer)”。这类分担型的外来语词汇和和语或汉语词汇属近义词,它们之间有语义和语境的差别以及语感差异,各司其职,不能混为一谈。随着经济文化的发展,新事物新概念层出不穷,需要有更多的外来语来补充日语中固有词汇的数量和表现力的不足,用以丰富日本人的想象力和语言表现能力。

4.增强日语美感,拓宽日语委婉含蓄的表达能力。人们有时出于某种心理或需要,在不便直言或难以启齿的场合,为了避免过于直接、露骨,通常换一种说法,正所谓穿上洋装好开口,使用外来语就会显得委婉一些。如厕所这个单词,若说成“便所”,总给人一种脏的感觉,但若换成“トイレ(toilet)”,就缓和了这种语气,就没有了不愉快的感觉。再如,“借金”是借款的意思,而借款在日本人看来是一件不光彩的事,但如果用“ローン(loan)”这种有新颖感的外来语,就使借款人产生一种错觉,似乎自己并不是负了债,容易接受。由此我们可以看出,外来语具有和语词汇所不具备的独特功能,表达方式委婉含蓄,更能满足人们细致地表达思想感情的需要。

三、日语外来语吸收发展的原因

战后外来语大量涌入日本社会,已经成为日语中不可或缺的一部分。外来语作为表现新事物、新思维、新感觉的词汇,以及作为文化用语、科技用语和专业术语等而被广泛使用,它的存在和发展有着多方面的因素。

(一)社会进步之需要

明治维新以后,日本进入了资本主义社会,对西方国家政治、经济、科技、文化的交流和学习日益广泛,特别是工业革命以后西方的科学技术对日本有着巨大的吸引力。日语原有语言体系中的词汇不足,客观上要求有一种简单快捷的办法来适应这种需求,因此,把西方国家的词语直接吸收过来,便于交流和学习,是社会发展进步的需要。

1.外来语促进了日本近现代社会的进步与文明

日本学者小川芳男高度评价了外来语对日本社会的促进作用。他说:“如果没有外来语的输入而仅凭和语,日本有没有近代科学的发达值得怀疑。正是由于承担着翻译新词语作用的外来语,才提高了日本人的文化,增加了日本人的知识,丰富了日本人的生活。如果说日本古代学问上的辉煌在很大程度上应归功于中国的汉字,那么日本近现代科技、社会文化上的进步和发达在很大程度上应归功于以英语为主的西语。”自古以来,日本民族就是一个善于发现自己的不足、敢于承认落后但不甘心落后、虚心向先进文化学习的国家。主要承担着翻译新词语作用的外来语,在明治时期大举进入日本,主要涉及政治、意识形态、自然科学等领域。进入大正、昭和时期,外来语引进范围扩大,转向日常生活、学术、商业等各个领域,极大地丰富了日语词汇。所有先进的事物都与外来语相连,西方国家的这些先进事物伴随语言文化的表现形式,犹如输入血管中的新鲜血液,改善了原有日本社会文化成分的质地,进而促进了日本社会的现代化进程,促使日本快速进入世界先进国家的行列。[2]

2.外来语有利于日本与国际接轨

随着通信手段的惊人发展,无论在空间还是时间上,世界都在急剧变小。从民族纷争、美国连续发生的恐怖事件等社会事件,到温室效应成因、纳米科技、利用基因进行克隆人类的实验和计划等,无疑都是以语言作为传播手段,通过电视、报纸、因特网等媒体将这些新事物表达出来的。像日本这样偏爱外来语的国家,借用片假名标注模仿外国的词语发音,加深与世界各国的相互交流,外来语无疑成为打开新世界的钥匙。许多日本的企业公司为了迎合时代潮流,大量使用外来语甚至罗马字进行书写。例如,把“本田”和“丰田”品牌写成“HONDA”“TOYOTA”,就很容易被欧美国家所接受,从而方便日本企业进军国际市场。正是由于外来语使日语与国际语言有相通之处,从而有利于日本与国际接轨。

(二)开放性文化发展之需要

日本自古以来就善于学习发达国家的先进文化,在古代就曾派遣隋使、遣唐使到中国学习先进的政治制度和科学技术。明治维新后,日本以西方国家为学习对象吸收了西方的教育制度和政治制度,导入了西方的近代思想,生活方式也受到欧美的影响。纵观日本的发展过程可以发现,日本文化持着一种开放性的态度吸收各个时期先进国家的优秀文化成果来充实和发展自己。日本发展的历史过程说明,吸收先进文化中的优秀的东西,才能使得本国文化得到不断的改造、丰富和发展,产生适应时代的新因素和新活力。语言是文化的一部分,是文化的基石。同时,语言又受文化的影响,是文化的反映。可以说,语言反映着一个民族的历史和文化背景。日语当中大量存在的外来语清晰地表明日本文化的开放性,同时,日本人的这种追求发达国家先进文化的开放性思想,客观上又促进了外来语的发展与传播。[3]

(三)经济发展之需要

日本根据经济发展的需要,从欧美引进先进技术设备的同时,也积极进行国际的文化交流,那就必然离不开语言和文字,日本对于新词汇和新技术名词,则按照其词源语种创造出来的新名词和词汇的发音,利用片假名标注读音,转化成日语外来语,便于国民阅读吸收。另一方面,日本要引进先进的生产技术,而技术是要通过文字表达才能实现的,这就要求必须有能转换先进技术和文化的文字语言诞生,外来语正是为了适应日本经济发展而产生的,所以说,现代日语外来语的盛行是日本经济发展的结果。同时,也对日本国民经济的发展起到了推动的作用。西方的先进事物潜移默化地改善了日本社会原有的文化成分,促进了日本社会经济文化的进步,战后日本经济能飞速发展,日本能进入世界先进国家的行列,外来语的使用起到了不可忽视的作用。[4]

(四)心理追求之需要

日本人具有西方崇拜和虚荣心。日本几乎从没受到来自西方国家的文化侵略,认为远道重洋随船而来的舶来文化和情报,都是美好的东西。例如日本的商业广告利用外国的风景和外国人,使用外来语来赋予新鲜感,使商品更为畅销,证明日本国民的内心中存在着要与欧美人同化的西方崇拜心理。另外,外来语具有新颖、轻快、时髦的语感,用外来语来表达一个新的事物,往往给人一种新鲜的感觉,时代感强。一旦给某一商品加上外来语的名称就变得容易出售,是因为日本人从外来语中感到更接近西方,从而获得高雅脱俗的感觉,虚荣心得到满足。比如“ショッピング(shopping)”和“買物”,均为“购物”之意,但二者语感不同,前者带有去现代化的购物中心购物的一种新鲜的现代语感,后者则无。在一般日本人的心目中,外来语有一种高尚、优雅的感觉,在日语中使用外来语以表现与众不同。而听的人则有时即使听不懂也不好意思询问,因为生怕被人瞧不起。[5]

总之,语言是社会发展的工具,外来语的吸收,表明了日本社会发展对外来文化的需要和渴求。外来语极大地丰富了日语词汇,对促进日本社会的现代化进程起到了积极的作用。外来语已经成为日本人语言生活、精神生活和文化生活的一部分,它的使用与发展符合日本人追求新鲜感、标新立异的心理需求。无论是从国家经济的发展势头看,还是从国民的思想觉悟看,日本已经步入国际化时代,外来语的使用面和使用度都有了很大程度的扩展和提高,外来语的不断增加将成为必然的趋势。然而,由于外来语的引入数量巨大,引入的速度过快,缺少足够的消化过程,也存在着很多不规范的方面。日本人为了方便自己使用,将外来语在发音、形式构成、词义以及语用环境上都做了适当改变,使它具有某种意义以便使用,不再用外来语的标准去考量日语外来语,而是用日本的使用方法去理解,用适合自己的方式贪婪地大肆造词[6],这在一定程度上导致日语词汇的混乱,影响了交流。所以日本民族在语言的借用方式上应该坚持科学的语言态度,有理智和有选择地借用。

[1] 季爱琴.论日语外来词及其文化背景[J].外语研究,2002(4):46-49.

[2] 张丽颖.外来语对未来日语的影响[J].日语学习与研究,2002(2):89-92.

[3] 刘喜萍.外来语对日语及日本文化的效应分析[J].湖北成人教育学院学报,2008(2):72-73.

[4] 刘宗和.日语与日本文化[M].长沙:湖南教育出版社,1999:133-135.

[5] 吴 辉.日本文化的双重性和外来语的关系[J].辽宁教育行政学院学报,2004(5):67-68.

[6] 杨惠媛.从外来语看日本文化的西方崇拜与虚荣心[J].日语学习与研究,2003(4):80-84.

(责任编辑:刘应竹)

Multiangle Analysis on Japanese Loanwords

LI Xiao-yu
(School of Foreign Languages,Xiangfan University,Xiangyang 441053,China)

Japanese loanwords,the pragmatic functions of which are fuller and are with more perfect expressing effect,can express rich modals with brief and concise words and sentences.The loanwords poured into Japan to meet the need of social progress,cultural openness,economic development and psychological pursuit are an indispensable part of Japanese.The loanwords will go on increasing with the deepening of Japanese foreign contact.Japanese should adopt scientific attitude in borrowing,and choose sensibly.

Japanese culture;Loanwords;Japanese loanwords

H36

A

1009-2854(2012)03-0074-04

2011-10-19

李小俞(1975—),女,湖北随州人,襄樊学院外国语学院讲师。

猜你喜欢

外来语日语词汇
原来它们是“外来语”
从推量助动词看日语表达的暧昧性
本刊可直接用缩写的常用词汇
一些常用词汇可直接用缩写
明朝日语学习研究
从中韩外来语发展看全球化时代外来语对文化的影响
本刊可直接用缩写的常用词汇
浅析英语外来语的规范使用
关于日语中的“のた”和“の”的研究
也谈“诈马宴”——兼议汉语中外来语译名词义的演变