APP下载

浅谈汉语术语的形音义规范

2010-09-09

中国科技术语 2010年5期
关键词:名词委读音术语

王 琪

(全国科学技术名词审定委员会,北京 100717)

WANG Qi

浅谈汉语术语的形音义规范

王 琪

(全国科学技术名词审定委员会,北京 100717)

定形、定音、定义是汉语术语规范工作的重要内容。形态方面,汉语术语的构成要素、科技名词用字、术语的正名和异名等需要加以注意;语音方面,拼写规则、特殊字形注音和多音字读音等当妥善处理;定义方面,需总结术语定义内容的各种形式特征,论证其理据性。

术语,形态,语音,定义,规范

一 定形、定音与定义是汉语术语规范的重要内容

形音义相结合是汉字的一项重要特点,传统语言学即是以文字、音韵、训诂为主要研究对象,也就是关注文字的形、音、义三方面。1985年全国科学技术名词审定委员会 (简称全国科技名词委)成立以来,在术语规范和术语研究方面进行了不懈的探索。早期的术语工作致力于整理规范术语形态,但尚未涉及定义和读音;此后,为更好地服务于各领域专家学者,将工作范围扩展到对术语进行定义①;目前,又扩大了规范的领域,正在尝试对中医内科、妇科、儿科名词②进行注音,以后极有可能将注音工作扩展到其他学科领域。全国科技名词委的工作进程大体经历了定形—定形定义—定形定义定音三种状态。这种逐渐完备的状态是由汉语自身特点所决定的,也是术语工作进行到一定阶段的必然要求,更是广大专家学者们的需要。可见,定形、定音、定义是汉语术语规范工作的重要内容。

定形至关重要,也是定音和定义的基础,整理术语时,首先必须确定其规范形态。一般而言,相对于一个既定的术语形态,其读音也应当是一定的,如果既能读此音又能读彼音,容易增加交流者的负担,而且也削弱术语规范工作的意义。多音字是汉语中的普遍现象,而且科技名词中还存在繁难字,这些都需要给术语确定标准读音。需要指出的是,由于语言的模糊性及表达方式的多样性等,导致定义的灵活性远远高于定形和定音。定义内容的撰写不具有唯一性,而相对于术语本身来说,定义所表达的概念则是唯一的。

国务院于 1987年 8月 12日明确指示,经全国科技名词委公布的名词具有权威性和约束力,全国各科研、教学、生产经营以及新闻出版等单位应遵照使用。笔者结合全国科技名词委的审定工作经验对汉语术语的形、音、义规范问题试作探讨。

二 术语的形态

1.构成要素

尽管不少学者倡导汉语的纯洁性[1-2],而混于汉字中的各种符号依然随处可见。从术语形态进行划分,有完全汉字型术语和部分汉字型术语 (其中完全汉字型术语占绝大多数),但没有非汉字型术语,也就是说,汉语术语的构成要素中,至少有一个是汉字。举例如下:

完全汉字型:数字终端、随机通信卫星系统、编码变换③、汇编程序、回归测试、机器翻译④;

部分汉字型:IP安全协议、1+1保护、工业 X射线电视装置⑤、L ISP机、XY绘图机、α-β剪枝⑥。

为了区别汉语术语和外语术语,汉语术语也必须由一个或一个以上汉字构成。全国科技名词委审定的各学科名词都属于这两种类型。即使部分术语的中英文形态十分相似,汉语术语总有其区别于英语术语的特征,如表 1⑦:

表1

表中列举的都是在汉语术语的非汉字型符号后添加汉字成分而成为汉语术语。

与此相关的是,各学科名词书的中文索引都依据汉字读音进行排序,非汉字符号仅在汉字符号完全相同时参与排序;英文索引依罗马字母排序,这样能较好地解决不同类型符号之间的排序问题。

2.字形与国家规范

《科学技术名词审定的原则及方法》指出:“科技名词的用字要执行国家对语言、文字的有关规定,使用规范字。”建国以来,我国政府在语言文字规范化方面颁布了各项规定,其中主要法律决定、法规性文件、国际标准和规定等,已由语文出版社汇编为《语言文字规范手册》,对语言文字的规范化、标准化起到了积极的推动作用。

与此同时,目前已审定的科技术语中还存在一定使用范围的特殊字形,录入和检索都存在不便,究竟这些字形以后能否取得稳定的地位推广开来,或为其他汉字所替代,还有待时间的检验。目前有关语言文字工作者正在广泛收集意见,其中也包括这类汉字的“名分”问题。如“”。全国科技名词委公布出版的《医学名词·神经病学》(1995)、《心理学名词》(1999)等,规范名定为“癫”,又称“癫痫”。《现代汉语词典》(第五版)《现代汉语规范字典》(1998)等辞书作“癫痫”。

总之,科技名词用字一方面遵循国家语言文字规范,另一方面也对国家语言文字规范产生一定的影响,国家对语言、文字的有关规定需兼顾科技用字的历史与现状,尽量将常用的非规范科技用字纳入规范汉字的行列。

3.规范名与异名

全国科技名词委目前出版的名词书体例均为一个规范名,其他均为异名。异名中的“简称”“全称”与正名等效使用。“又称”“俗称”“曾称”为非推荐名。具体含义为:正名——公布的规范名;简称、全称——与正名等效使用的名词;又称——目前允许使用的非推荐名词 (最多保留一个);俗称——非学术名词;曾称——已淘汰的旧名。

实际上,在某些具体情况下,“又称”与“正称”在不同语境中使用,但具有同样重要的地位。如:由于关注的发音特征存在差别,国际上将“口腔某处及鼻腔完全闭塞,使气流暂时无法通过,然后突然放开,气流骤然冲出”所发出的音称为“爆发音”;国内一般称“塞音”,且存在一套成系统的术语如塞擦音、擦音等。为了兼顾国际性和系统性,《语言学名词》将规范名定为“爆发音”,而在与塞擦音、擦音对举时称“塞音”。这样,作为“又称”的塞音其实也是规范术语。只是二者有不同的使用范围:单用时称“爆发音”,对举时称“塞音”。

“短语”和“词组”也存在这一问题。《语言学名词》将“词和词按照一定的语法关系形成的组合”这一概念的规范名定为“短语”,又称“词组”。二者命名的着眼点不同,“短语”强调其为比句子低一级的语法单位,而“词组”强调其为比词高一级的语法单位。所指相同,都是指比句子低一级比词高一级的语法单位。二者有不同的使用范围:与词对举时称“词组”,与句子对举时称“短语”。

如果这类情况在各学科中都普遍存在,或在某些学科中存在,那么正名与又称的关系,又称是否有必要细分为不同的类别,或者是否需要设立除目前所收异名外的其他异名,在今后的审定工作中都应当引起重视。

三 术语的语音

《汉语拼音方案》是拼写汉语的国际标准,《汉语拼音正词法基本规则》是运用《汉语拼音方案》拼写现代汉语的规则。全国科技名词委为术语注音起步较晚,目前拟出版加注拼音的《中医内科妇科儿科名词》,其注音暂行规定如下:

1.总体原则

总体而言,《中医内科妇科儿科名词》以词为单位标注汉语拼音,而不实行连写;普通话词语中读为轻声调的在术语中也注为轻声调。《汉语拼音正词法基本规则》以词为书写单位,有连写和分写两种拼写状态。由于术语注音工作处于起步阶段,诸多术语分词存在困难,不实行连写更具可操作性。有的汉字单念时读常调,而在某些词语中充当语素时读轻声调,这类汉字在术语中也注为轻声调。如:

蟆má,“蛤蟆瘟”hámɑwēn;

瘩 dá,“疙瘩瘟”ɡ ēdɑwēn;

息 xī,“休息痢”xiūxilì;

子 zǐ,“种子”zhǒnɡzi。

2.特殊字形的注音

此外,非汉字型字符的读音也多存在差异,这些差异容易在交流过程中造成障碍。但很多字符的读音无法用汉语拼音准确标出,究竟如何约定其读音,也是今后工作中一个非常值得考虑的问题。

3.多音字的注音

一个汉字有两个或两个以上读音,就是多音字,多音字在现代汉语中普遍存在。一般说来,字义决定字音,意义不同,所以读音有别。如中医学中的“淋”有两种读音,对应不同的意义。“暑淋”“热淋”“石淋”“气淋”“血淋”“膏淋”“劳淋”中的“淋”读为 lín,淋证为中医病名,可对应于西医的尿路感染,是以小便频急,淋漓不尽,尿道涩痛,小腹拘急,痛引腰腹为主要表现的疾病的统称;“花柳毒淋”中的“淋”读为 lìn,是性病的一种。

有的字存在不同读音,只是为了区别书面语和口语,实际意义无别,如“血”书面语读为 xuè,口语读为 xiě,在术语实际注音中就不存在多音的情况,全部注为 xuè。如“血脱”“血厥”“急性出血”“蓄血证”“暑毒失血”中的“血”都注为 xuè。

四 术语的定义

虽然定义内容的撰写不具有唯一性,无法采用固定的格式,但定义中的部分内容往往呈现出一定的形式特征。使各术语定义中的这些相同性质的成分在形式上保持一致,有利于促进术语定义形式的规范化,也有利于术语定义之间的比较,梳理相关术语之间的层级关系。

即将出版的《语言学名词》定义中对一些相同性质的成分已作了统一,如:

说明该术语表示分支学科:XX的一个分支。理论语言学:语言学的一个分支。……

比较语言学:历史语言学的一个分支。……

语言哲学:哲学的一个分支。……

说明该术语与某术语相对立而存在:与XX相对。

印刷体:与“手写体”相对。……

俗体字:与“正体字”相对。……

后起字:与“初文”相对。……

说明该术语为总称:XX的统称。

知识模型:各种形式化的知识结构的统称。……

战国文字:战国时期及部分春秋晚期古汉字的统称。……

北方方言:分布于长江流域以北区域的汉语方言的统称。……

尽管如此,目前术语定义撰写和术语审定的各个环节中并未将保持术语定义内容中相同性质成分的一致性作为一项应当遵守的条例贯彻始终,在以后的工作中,若要制定相关条例,归纳术语定义内容的各种形式特征将是一项重要工作。

比较定义型[3]的几个关系术语的定义表述形式当保持一致,最好是能明确看出它们的共同之处及它们之间的差异。一般说来,一组关系术语往往排在一处,定义表述形式较为一致。如《语言学名词》中的“共时”和“历时”就是一组关系术语,它们的定义表述形式非常一致:

共时:与“历时”相对。索绪尔引入语言学研究的两大时间维度之一。指研究语言在特定时间的情况,不考虑它的演化发展。

历时:与“共时”相对。索绪尔引入语言学研究的两大时间维度之一。指研究语言在较长历史时期所经历的变化。

此外,关系术语组间定义表述形式的一致性也值得探讨。《语言学名词》中比较定义型的定义表述形式有两种:在两个术语定义中注明“与……相对”,如“共时”和“历时”;在其中一个术语定义中包含了对相关术语的定义,相关术语定义只需注明“见某某”。如“长元音”和“短元音”:

长元音:音长较长的元音被称为“长元音”,音长较短的元音被称为“短元音”。长元音和短元音往往还会伴随着一些音质上的差异。……

短元音:见“长元音”。

这两种定义形式在辞书中都非常常见,前者对比明显,后者行文简洁,但如何划分各自的适用范围将是一个值得探讨的问题。

就目前而言,全国科技名词委的名词审定工作已经形成了良好的局面,组建了 80多个科技名词审定分委员会,公布了 100多种规范科技名词,形成了一套比较成熟的审定程序、原则和方法。还有不少专家学者,根据参与具体学科名词审定的工作实践总结了经验,为名词审定工作积累了宝贵的财富。尽管过去的名词审定工作取得了巨大成就,而从汉语术语的形音义规范来看,今后的名词工作仍有广泛的拓展空间。

注释

①《煤炭科技名词》(1996)《大气科学名词》(1996)是名词委公布出版的最早的定义版科技名词书。

②《中医内科妇科儿科名词》及下文提及的《语言学名词》相关内容悉以公布出版为准。

③以上术语来源于《通信科学技术名词》,科学出版社 2007年版。

④以上术语来源于《计算机科学技术名词》,科学出版社2002年版。

⑤以上术语来源于《通信科学技术名词》,科学出版社 2007年版。

⑥以上术语来源于《计算机科学技术名词》,科学出版社2002年版。

⑦前三组术语来源于《通信科学技术名词》,科学出版社2007年版,后三组术语来源于《计算机科学技术名词》,科学出版社 2002年版。

[1]黄海婷,李淑瑛.论外来词的翻译及汉语的纯洁性[J].浙江万里学院学报,2008(3):59.

[2]江贤泉,谭红.字母词与语言纯洁 [J].新世纪论丛, 2006(1):114-115.

[3]王琪.《语言学名词》中定义的类型和特点 [J].中国科技术语,2009(6):10-13.

Standardization of Form,Sound andMeaning of Chinese Terms

De te rm ina tion of form s,sounds and m eanings is an i mp ortant p a rt of s tanda rd iza tion of Chinese te rm s.O n form,te rm e lem ents,cha rac te rs,s tanda rd nam es and synonym s should be p a id m ore a ttention. O n sound,sp e lling rules,p hone tic nota tion of sp ec ia l cha rac te rs and p olyp hones should be p rop e rly hand led.O n definition,te rm s of va rious form of cha rac te ris tics should be summ a rized and dem ons tra ted.

te rm,form,sound,definition,s tanda rd iza tion

N04;H083

A

1673-8578(2010)05-0024-04

WANG Qi

2010-05-24

王琪(1980—),女,湖北武汉人,博士,全国科学技术名词审定委员会编辑,主要从事术语学研究等。通信方式:wangq@cnctst.gov.cn。

猜你喜欢

名词委读音术语
“那”与“哪”的读音
字词篇
我是小字典
“箪食”之“食”读音考辨