参考网


话语标记语在商务英语谈判中的语用功能探析

2010-06-28 07:40:20 《时代文学·下半月》 2010年2期

赵晓凤

摘要:话语标记语是言语交际中常见的话语现象,是确保言语交际得以顺利进行的一种有效手段,话语标记语在不同的交际条件下具有不同的语用功能。商务谈判是言语交际的一种特殊形式。本文以话语标记语为研究对象,结合商务英语谈判的实例,探析话语标记语在商务谈判中发挥的各种语用功能。

关键词:话语标记语;商务英语;谈判;语用功能

话语标记语(discourse markers),是言语交际中常见的话语现象,其显著特点是具有结构上的可取消性,换句话说,话语标记语不做彼此发生结构关系的句子成分,如果将它们去掉,对所在结构不发生任何影响,但事实上,话语标记语在交际中对话语的生成和理解起着重要的作用,并不是可有可无的。本文将以商务谈判语言为实例,探析话语标记语在商务谈判这种特殊形式交际中的语用功能。

一话语标记语的界定与形式

话语标记语。又称插入语(parenthesis)或话语联系语(discourse connectives),是指说话者在构建话语信息时,为达到和强化一定的交际感染效果而特意插入的一些话语。说话者企图通过它们为听话者提供准确的认知语境、提示正确的认知方向,从而引导听话者按照自己预期的愿望理解话语信息。话语标记语包含部分连词(如and,because等)、副词(如actully,frankly等)、感叹词(如oh,well等)以及某些短语或小句(如you know,I mean等)。

从形式来看,话语标记语可以分为完形式和添加式两类。完形式话语标记语无论在什么地方都以固定的形式出现,不需要在前后添加其他成分。比如:1 wonder,l think,youknow,after all,frankly speaking,to bc frank,in conclusion,in aword,1noTeover~therefore,allegedly,jf I may say SOy jf that j。the ease,0S far oS]know,aswell-known,for example,forinstance,bv the way等。添加式话语标记语的结构中,根据交际需要嵌入了其他成分,以完整的形式出现在语篇之中。比如:aSfarosXconcerned,inx,sopinion,ssXmightsay等,无论哪种形式的话语标记语,都是构成话语信息的有机组成部分,对话语的构建与理解产生特有的语用作用,具有动态的语用特征。

二、话语标记语在商务谈判中的语用功能

商务谈判是经济贸易合作的各方,为了协调、改善彼此的经济关系,满足交易需求,围绕标的物的交易条件彼此通过信息交流、磋商协议,达到交易月的的行为过程。其谈判的方式有书面洽谈、当面洽谈、电话洽谈。当面洽谈是谈判中最重要和最常用的一种方式。成功的商务谈判要求谈判人员不仅要熟知谈判原则、相关法律和商务业务,而且还要掌握谈判的语言技巧。话语标记语作为一种常见的会话交际现象,其语用功能在商务谈判中可以起着举足轻重的作用。恰当得体地使用话语标记语可以帮助谈判者掌握语言谈判策略,提高驾驭谈判的能力。现从以下三个方面进行探讨。

(一)人际互动功能

为了谈判的成功,谈判者往往在谈判开始之前就营造一种融洽的气氛。事实上,听话者和说话者在整个谈判过程中都需要为维护和谐的人际关系进行种种努力,尽可能做到礼貌,通过话语标记语说话者可以与听话者建立初步的联系与接触,在吸引对方注意力的同时引出谈判话题。

例1:

A:Hows everything,Mr,Wan旷We比take a seat andmake yourself comfortable,

B:了hank you for seeing me,Mr,Johnson,AS you know,things an getting on fine exeept one thing,whicb js what ldlike t0 diSCUSS with you,

在例1中,well一词使双方在进入谈判主题之前进行了礼貌的寒暄与沟通,拉近了彼此之间的距离,为正式谈判打下了良好的基础,与此同时,asyouknow的使用可以吸引听话人的注意,从而引出谈判的话题。

此外,话语标记语as you know,you know,you scc。don(yOU think等用在陈述句后,也可以用来拉近说话人与听话人之间的距离,使听话人在对某一命题的认识上与说话人达成共识。例如:

例2:

A:IDthis is the value 0f the firm,I think讧o appropriate ifyou pay this pricc,dont you think?

B:Well,i[s much more than We were prepared o pay,ofCoLirse~this js something Wcu have t()s0 into with our ownaccountants,you know,

A:Certainly,

在例2中,无论是A使用的don,tyou出ink还是B使用的you know都起到了拉近距离、谋求共识的目的,同时又给自己在接下来的谈判中留下了必要的回旋余地

例3:

A:ⅡthinkⅡhave the d曲t qualifications for the position,and my abililr can丘t the companys needs,

B:To b‘perfectly frank with you,wexc planning Lo fillthe vacant position youIc dtcr wio somebodY from the outside,

在例3中,A所使用的Ⅱ出ink表达的是一种个人推测,缓冲了话语的绝对性,为听话者表达自己的观点留有余地,体现出对听话者的尊重。B使用to bc perfec山frank with you表达出以诚相待的感情,避免了武断或者粗鲁的拒绝带来的伤害。事实上,谈判中难免会出现说话人和听话人之间的意见或看法对立或说话人的评价、请求遭到拒绝等类似情况。这意味着说话人或听话人的面子会受到威胁。通过某些话语标记语的使用就可以缓冲和降低不期待应答产生的消极效果。

(二)话语衔接、延缓补充与更正功能

1话语衔接功能

话语衔接功能使谈判使用的语言具有逻辑性和连贯性,]这主要体现在以下几方面:

(1)列举和表明顺序,如:firstoy)。secondoy),…to begin

with,for o start,next,then;finally,lastoy)等。

(2)引出例证和语义焦点,如:for example,for instance,in pattiel;ar,specially等。

(3)语义添加或转折,如:in addition,again,besides,andbesides,what,s more,but,0n the contrary,instead等o

(4)过渡和总结,如:dl in dl,to sum up,then,inconclusion,by the way等。

2话语延缓和补充功能

在商务谈判这种互动式交际中,常常出现话语的缓延现象。话语标记语的使用可以避免因过长的停顿导致说话机会的丧失。起到填补语流中空白的功能。说话者往往会借助well,oh,I mean等标记性结构来表现自己在话语生成过程中的延缓和补充。

例4:

A:Why have you chosen that site for your factory exp—ansion?

B:Er,yes。0f course…er,一]mean,Wc mustnC forget出at山e Victorian economy js at a hw point because出crs js l訌dcindustry,Thc point is出at Wc were planning t0 budd a plant inVictory'o help the unemployment problem there and promotethe local economy。

在例4中,A和B就建造新厂址的土地使用问题进行磋商。对于A提出的问题,B似乎还未想好需要提供什么样的信息。因此他选择使用的话语标记语cr,yes,of course。Imean等为自己完成话语争取了更多的准备时间,找到更适当的表达方式,同时也避免因为停顿引起的流利中断。

3话语更正功能

谈判中,双方总会力图使表达的信息明白无误。然而,不可避免地,说话者会出现用词错误、口误、听错对方的话或对某一信息产生了误解,或说话人提供的信息本身存在问题等情况。当说话者或听话者意识到这些情况时,可通过in otherwords,that js to say,1 mean,you mean等话语标记语对某一信息进行澄清、重新叙述、更正或求证,从而使所传递的信息更加简单、清楚明了。

例5:

A:ns good that our past record has always beensatisfactory,Still,]m afraid youⅡ10sc out if you dont fallinto line with the prices Of others,

B:Ⅱthink I should explain briefly,nc rate of inflationaround the world is from 3-9%while the rise in pdcc for tallowis only 5%%compared wi山our last transaction,,nlc seeming15%rise in OUr offer is caused bY出e precipitous山dc ofthcdol!af,1n other words,its the rate of excbange 0f foreigncurrency出。t makes our price seem so unfavorabJe,]thinkshould realize that

在例5中,B试图对己方兽脂报价上涨的情况作以解释,可以看出,1n other words之后的信息要更简单,更容易为听话者理解。

(三)话语行为施为、强化和弱化功能

1话语行为施为功能

在商务谈判中,往往会出现you know,you see以及省略了主语的祈使性结构listen t0 me,look。tell me等。例如:

例61

A:I must say,Mr,Taylor,your dcuveries have S0 far beensarisfactory,But,the SW-3 machine was found damaged ondehvery yesterday,

B:]m sorry Co hear出at,Look。have your people at山cport determined the cause of the damage?

在例6中,话语标记语lmustsay和look一方面具有提醒或强调的功能,另一方面还可以表示说话者打算实施的明示言语行为,并且驱使对方实施一定的行为。

2话语行为语力的强化与弱化功能

Holmes(1984)指出,话语层面上的言语行为的实施语力是话语层面上的说话者的交际意图和命题内容相互作用的结果。当话语本身的施事语力达不到交际的要求时,说话者就会动用某些策略(语言手段和非语言手段)对其加以强化;反之,当话语施事语力过强,有可能伤及听话者面子时,说话者也应采取相应的策略来减弱其语力,从而维护交际的正常和有效进行,r0

作为一种语言手段,话语标记语在商务谈判中往往是通过言及实施言语行为的依据来强化其施事语力的。例如:

例7:

A:Acco喇ing 10 two reports submitted by our InspectionBureau。the goods。n arrival were formd to bc 35 tons short,

B:I think 1 Can ex山sin that,1 see from your report thatyour weisht js based on draft weisht,Now draft weightc址eulations between one surveyor and another may easily vary,

在例7中,A所使用的According,o two reports submiuedbY our Inspection Bureau证实或增强了命题内容的真实性,从而提高了语力的强度,

三结语

通过以上分析可以发现。话语标记语在言语交际中并非无足轻重、可有可无的。在商务谈判这种特殊形式的言语交际中,话语标记语通过发挥人际互动功能、言语衔接、延缓补充与更正功能以及话语行为的施为、强化和弱化功能引导或制约交际双方更好地传递、理解交际信息和交际意图,从而实现谈判的成功。