APP下载

暖昧语与日本文化探究

2009-08-07杜璐璐

读与写·教育教学版 2009年5期
关键词:日本文化表现形式

摘要: 暖昧语是日语表达中一种常见的语言现象。暧昧的含义并不完全是中文中暧昧二字的意思,而是具有独特的日语韵味,反映了日本人的传统生活态度,也反映了整个日本民族的文化特性,只有完全置身在日本独特的环境当中,才能更好的理解和体会暧昧语的深长意义。委婉含蓄的日语暧昧语,作为一个重要的因素,不仅营造了和谐的人际关系,而且还构筑了大和民族“和”文化。暖昧语有很多表现形式,本文从暧昧语的众多表现形式入手,探究其与日本文化间的深层次关系,并指出在日语教学中应正确对待暧昧语的使用。

关键词:暖昧语 表现形式 日本文化

中图分类号: H36 文献标识码: A 文章编号:1672-1578(2009)5-0059-02

1 暖昧语是一种独特的日语语言现象

日语暖昧语是一种世界语言中都不多见的语言现象。首先,暧昧的意思,我们中文的解释是:“态度不明确或言行,关系不正常。”当然在这里我们取的是第一种解释,这也符合日语词典中对“曖昧(aimai)”的解释:“taido ya monogoto ga hakkiri sinai koto。mata、sonosama。ayahuya。「―na kotoe」”。往往我们中国人说话喜欢直来直去,开门见山。但日本人则喜欢委婉含蓄的表达,尽量避免使用一些过于直接、明确的用语。

日语的粘着语属性,敬语属性等与世界上很多国家的语言都不太一样,同时日语的暧昧语也与很多国家的语言形成了一个鲜明的对比。暧昧语既反映了日本人的生活态度、行为方式,也反映了整个日本民族文化的特征。日本是一个讲究含蓄的民族。古往今来,人们敬重的都是深沉、含蓄的人,而轻浮毛躁、夸夸其谈的人则被认为是肤浅、缺乏修养。很多人少言寡语,不善言谈,许多场合讲话时尽量少讲,即使讲,内容也大都暖昧、含蓄,很少直截了当,大家可以靠语言环境和经验来感受对方话语的真实含义。日语的暖昧表达还表现在语言交往的距离美感上。有时把话说得过于清楚、明白,会给人以多余、罗嗦、浮浅的印象,甚至会被小看或遭到蔑视。因此,语言表达时宁愿少,不愿多。与对方保持一定的语言距离,给对方留有一定的语言空间,使对方有充分的想象和回味的余地,使人们在不透明中感到语言的真意和韵味。

2 暖昧语的主要表现形式

日语的暖昧语表达主要有以下形式:

2.1反问语气表达

日语暖昧语的表达有很多这样的例子。比如日本人问对方是否愿意与自己一起吃饭时,往往说「issyoni syokuji wo simasennka。」而不直接说「issyoni syokuji wo simasuka。」 在询问饭菜是否合对方口味时,不是直接问[kuti ni aimasuka。」,而是说「kuti ni aimasennka。」在请求别人帮助时,更喜欢说「tyotto tetudattekudasaimasennka。」这样,用稍带否定语气的形式发问,更加委婉,使对方不易拒绝或进行否定回答,从而更顺利的达到原本的目的。与之相比,中国人的直截了当的表达方式,就会显得语气生硬,不柔和,因此,我们在与日本人交流的时候也应该注意运用日本人的这种思维方式,避免产生不愉快的语感。

2.2推量语气表达

在日语中,用massyou和desyou来表示推量形,用来表达不是很确定的语气。比如说上文中的那个例子,在询问饭菜是否合对方口味时,可以说「kuti ni aimasennka。」当然,这时也可以说「kuti ni audesyouka。」用一种不太确定的语气,来表达对对方的尊敬与在乎,这样以来,听话者就会有一种很舒服的感觉,从而可以使彼此之间的关系更为融洽,更有利于双方间的交流。

2.3一词多意

在日语中 ,一个词语可能同时存在几种意思,特别是有的时候,同一个词可以表达两种完全相反的词义。比如:「iidesu。」的一个意思是“好的”、“可以”,使用时可以用来表示“接受”、“赞同”等肯定意思,另一个意思又可以表示“拒绝”、“反对”等否定意思。笔者的一位大学同学在陪日语外教出去剪头发的时候,理发师说再简短点好吗?外教回答「iinndesu。」原本外教的意思是就这样吧,可以了。可是笔者的同学把它理解成了“好的”的意思,结果告诉理发师“好的”,最后把外教的头发剪得更短了。幸亏是一个对发型要求不是特别苛刻的外教,否则就会非常尴尬了。还有,吃饭的时候,主人往往会热情的招呼客人说「okawarisimasyouka。」“您还要再来一碗饭吗?”这时如果回答「mou iidesu。」的话,通常也是表示“不用了,我吃饱了。”的意思。这类词语在日语中有好几个,比如说「tyotto」,它同时有“一点,稍微”和“相当,很有点”的两种意义。在「mou tyotto migidesu。」这句话中,表示“再往右一点”,而在「tyotto matomatta okane」这个短语中又表示的是凑齐相当大一笔钱。

所以像这样的情况,必须结合语境去分析词语的具体含义,不能一概而论,否则很容易闹出笑话,甚至出现令人误解的尴尬局面。

2.4言此及彼,先肯定再否定

与字面表达的含义相比,有时日本人说话的时候是强调表面之外的东西,这个是需要听话者仔细推敲的。比如,当听到邻居说您家的狗很忠实,生人来的时候一定会汪汪叫出声的夸奖时,善解人意的听话者会意识到对方是在说狗的叫声打扰了他休息。如果说话人直接说出自己的不满,则显得太过直接,听话者也不容易接受。所以日本人在进行交流时,更注重听话者的感情,站在听话者的角度考虑说话的方式,这样更利于另听话者自愿地接受。当不同意对方的观点时,往往也不采用“您的看法不妥,应该……”等过于直接的讲话方式,而是倾向于在十分尊重,尽量不伤害对方的感情的前提下,委婉地说服对方,申明自己的主张。比如,常采用“您的看法确实很有道理,只是……”的说法来提出自己不同的观点意见。这种可避免语言交际中的冲突,起到润滑剂的作用。

2.5省略表达

日语中有许多省略表达的暧昧语,比如「doumo」一词可以在许多场合下使用,人们把它称之为“万能语”。其实「doumo」后面是省略了很多内容的,比如「doumo arigatou非常感谢,「doumo sumimasenn。」非常对不起,「doumo gobusatasimasita。」许久不见,「doumo situreisimasita。」我告辞了,「doumo otukaresamadesita。」您辛苦了,「doumo osewani narimasita。」承蒙您的关照,「doumo yoku wakaranai。」还是不太明白,「doumo hennda。」总觉得有些奇怪,等等,「doumo」在各个句子中的意思都不相同,省略后面的内容的情况多出现在一些特定的语境当中,即使没有后面的内容也完全能理解「doumo」的意思。因此在实际交际中务必要准确把握谈话的语境及当时的具体情况,这样才能准确地把握后面的省略内容的意思。

2.6场面话表达

所谓场面话是指,在固定的场合下,用某种接近固定的回答来应对对方的提问,或是向对方表达某种意愿。比如,问别人要去哪的时候,对方一般回答「tyotto sotiramade。」我去一下那里。听了这样的回答,你还是不知道对方要去哪里,所以这种回答就属于一种场面话,既不能不回答你,那样会很不礼貌,又不想告诉你到底要去哪,怕泄露太多的私事,所以这时候这样的回答就一举两得了。

又如,笔者的一位朋友在和他的日本朋友分别的时候,日本朋友很热情的说「nihonn he kitara zehi utihe irassyattekudasai。」笔者的这位朋友听了非常高兴。但当他真的去到日本,打电话联系这位日本朋友的时候,这位日本朋友都快记不起来笔者的朋友是谁了。可见,分别时说的那句话多半也是寒暄语,场面话,其实,说话的日本人并没有太放在心上,而是作为一种应答把那句话脱口而出了。所以,我们在与日本人交流的时候,也要特别注意这些场面话,区别哪些是「建前」客套话,哪些是「本音」真心话,这样才能避免一些尴尬的情况出现。

3 日语暖昧语现象存在的原因

语言与文化是相辅相成的,日语中的暖昧语是日本的特殊文化背景下的产物。这些特殊的文化背景与日本所处的地理位置、风俗习惯有着密切的关系。

3.1民族构成比较单一

日本的民族构成比较单一,但不能简单地将其称作“单一民族国家”。所以这样说,是因为日本列岛上除了人们熟知的“大和人”以外,还生存和繁衍着别具民族特征的阿依努人和琉球人。大和人亦称“和人”,是日本民族的主体,约占总人口的98%以上。阿依努人旧称“虾夷人”, 他们不仅拥有自己的语言——阿依努语,而且还具有独特的文学和独特的音乐和舞蹈。到了现代,阿依努人的上述民族特征已经所剩无几,处于被和人逐渐同化的过程之中。琉球人目前约有120 万人,绝大部分生活在日本冲绳县所在地——琉球群岛。琉球人有自己的语言——琉球语。琉球语虽然与日语属于同一语系,但语音、语法、语汇都与日语有很大不同。琉球被并入日本以后, 明治政府推行同化政策,强令琉球群岛上通用日语。现在,年轻的琉球人多已不会讲琉球语。这种独特的客观环境,使日本人在用语言进行交流时,相互之间讲话不用直说,仅采用暖昧婉转的言辞,就能心领神会。

3.2历史上,社会曾经处于封闭状态

日本是个列岛国家,四面临海。从1615至1854年,德川幕府彻底封闭了这个国家。外国人不能进去,日本人不许出来。人民的生活主要依靠传统的价值观念,完全按照古老的风俗和习惯。日本就这样经历了250年之久的内部和平和经济繁荣。整个日本如同一个封闭的大家庭,人们生活在这种社会环境里对周围的人和事都很熟悉,养成了一种敏锐的观察力和敏捷的理解力,很多事情彼此不说也心照不宣,或只需说个大概对方就会理解。因此,日本人讲话不喜欢把话说得太明确,喜欢采取婉转的说法。

3.3弱小民族的谦卑心态

在世界范围内,日本是一个弱小的民族。在几千年的历史发展过程中,为了民族生存,不被其他民族所吞并,谦让的民族外交成为日本的交流、合作方式。在与其他民族的交往中,即使有意见,不满意,也不直接表达出来,久而久之形成了日本独特的暖昧语言文化。

3.4中华文化的影响

日本与中国一衣带水,其文化深受中国儒家思想的影响,儒家的“以和为贵”、“礼义谦让”的精神成为日本人处世的原则。人们不善于在公开的场合下发表个人见解,即使在发表个人看法时,为了不伤害对方的感情,日本人会尽量用客气的语言表达,不会将个人意志强加于人,这种习惯使得他们在讲话时,常常留有余地,相互间不至于尴尬。

4 结语

暖昧语是日语语言文化的一个显著特点,它的产生与发展深受日本独特的社会文化的影响,它反映着日本民族的独特个性。暖昧语是日本语言中的非常普遍的现象,在日语里类似「tinnmoku ha kinn、yuubenn ha ginn」“沉默是金,雄辩是银”的词句也有很多。日本人总认为说话太直白是没有修养的表现,而说话越委婉、越含蓄,越能显示出人的涵养。然而,在现实生活中因使用暖昧语而引起误会的情况也有,甚至连有的日本人有时候也会搞错。因此,笔者认为在日语教学中,对于暖昧语这一特殊的语言现象既要重视,但也不能一味地模仿,说话时更应注重大家所在的语境,从而达到顺利交流的目的。

注释:

①新华大字典第5页,“暧昧”词条解释。2004年出版。

②国語辞書

③摘自雅虎知识堂

④[德]曼弗雷德·马伊《中国和日本的闭关锁国》

参考文献:

[1]孙满绪.日语和日本文化[M].外语教学与研究出版社,2007.

[2]徐宝妹.现代日语交际语[M].上海外语教育出版社,2000.

[3]陈保生,胡国伟,陈华浩.日语(第五册)[M].上海外语教育出版社,2003.

[4]韩立红.日本文化概论[M].南开大学出版社,2006.

作者简介:杜璐璐,毕业于东北电力大学日语专业,日语助教,研究方向:商务日语。

猜你喜欢

日本文化表现形式
多元归一——中国画表现形式探析
石材产品设计中几种错误的表现形式
论日本文化的复合性特征
第二外语日语课堂教学实践中的问题及对策
贪腐文化的表现形式及其消除对策
汉语动结式在维吾尔语中的表现形式
新闻策划表现形式:不拘一格,相互呼应